Translation of "Zudem können" in English
Die
Schweinezüchter
können
zudem
von
der
verlängerten
privaten
Lagerhaltung
profitieren.
Pig
breeders
can
also
profit
from
having
to
keep
their
animals
for
extended
periods.
Europarl v8
Zudem
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
Flugzeuge
mit
höheren
Lärmemissionen
höhere
Landegebühren
erheben.
What
is
more,
Member
States
may
levy
higher
landing
fees
for
noisier
aeroplanes.
Europarl v8
Zudem
können
die
portugiesischen
Behörden
auch
die
De-minimis-Regeln
zu
staatlichen
Beihilfen
anwenden.
The
Portuguese
authorities
can
also
use
the
regulation
on
state
aid.
Europarl v8
Auf
EU-Haushaltsebene
können
zudem
die
Humanressourcen
leichter
aufgebracht
werden
als
im
gegenwärtigen
Fondssystem.
It
would
be
also
easier
to
account
for
existing
staff
within
the
Community
budget
rather
than
under
the
current
Fund
system.
Europarl v8
Zudem
können
alle
Fahrgäste,
durch
Kabotage
Zugang
zu
Konkurrenzdienstleistungen
haben.
Moreover,
by
cabotage,
all
passengers
can
have
access
to
competitive
services.
Europarl v8
Mit
Laser-Messtechnik
können
zudem
alle
Fahrzeuge
über
mehrere
Spuren
hinweg
gleichzeitig
erfasst
werden.
Thanks
to
laser
measuring
technology,
all
vehicles
across
several
lanes
can
be
tracked
at
the
same
time.
WMT-News v2019
Zudem
können
sich
Änderungen
der
Schlüsselzinssätze
auch
auf
das
Kreditangebot
auswirken
.
Furthermore
,
changes
in
official
interest
rates
may
also
affect
the
supply
of
credit
.
ECB v1
Zudem
können
über
eine
Programmierschnittstelle
Erweiterungen
für
Google
Wave
geschrieben
werden.
Multiple
participants
may
edit
a
single
wave
simultaneously
in
Google
Wave.
Wikipedia v1.0
Zudem
können
bei
Rindern
bei
der
Injektion
Schmerzen
auftreten.
Cattle
may
also
experience
pain
at
the
time
of
injection.
ELRC_2682 v1
Sie
können
zudem
ebenfalls
Schädigungen
des
Gehörs
und/oder
der
Nieren
verursachen.
They
may
also
cause
hearing
problems
and/or
kidney
problems.
ELRC_2682 v1
Sie
können
zudem
andere
Therapien
benötigen.
You
may
also
need
other
treatments.
EMEA v3
Zudem
können
bestimmte
andere
Medikamente
wiederum
die
Wirkungsweise
von
Nicardipin-Injektionslösung
beeinflussen.
Also,
some
other
medicines
can
affect
the
way
Nicardipine
solution
for
injection
works.
ELRC_2682 v1
Zudem
können
gegen
solche
inoffiziellen
Regelungen
keine
Rechtsmittel
eingelegt
werden.
Furthermore,
there
is
no
possibility
of
appeal
against
such
unofficial
regulations.
JRC-Acquis v3.0
Zudem
können
solche
Beihilfen
die
Mechanismen
der
gemeinsamen
Marktorganisationen
beeinträchtigen.
Furthermore,
such
aid
is
also
likely
to
interfere
with
the
mechanisms
of
the
common
organisations
of
the
markets.
JRC-Acquis v3.0
Ersparnisungleichgewichte
können
zudem
zu
destabilisierenden
internationalen
Kapitalflüssen,
Vermögensblasen
und
Finanzkrisen
führen.
Saving
imbalances
can
also
lead
to
destabilizing
international
capital
flows,
asset
bubbles,
and
financial
crises.
News-Commentary v14
Präsidenten
können
zudem
negative
Präzedenzfälle
schaffen.
And
presidents
may
set
bad
precedents.
News-Commentary v14
Zudem
können
sich
die
Spieler
eines
Teams
gegenseitig
verarzten.
The
player
can
also
select
one
of
three
secondary
weapons.
Wikipedia v1.0
Die
Möglichkeiten
der
technischen
Umsetzungen
können
zudem
die
Realisierbarkeit
einer
bestimmten
Maßnahme
begrenzen.
The
core
result
is
a
contract
for
the
web
service,
in
which
the
requests
and
responses
are
specified.
DGT v2019
Zudem
können
sich
innerhalb
ein
und
desselben
Vergleichszeitraums
Preisschwankungen
ergeben“.
Furthermore,
prices
may
fluctuate
in
the
course
of
a
single
reference
period’,
and
‘[i]n
order
to
be
representative
that
weighted
average
must
be
based
on
a
minimum
number
of
sales’.
DGT v2019
Zudem
können
sich
auch
die
Besonderheiten
der
Verpackung
eines
bereits
aufgeführten
Erzeugnisses
ändern.
It
is
therefore
appropriate
to
amend
Article
9(2)
of
Regulation
(EC)
No
669/2009
to
provide
that
the
derogation
referred
to
therein
may
be
applied
in
respect
of
products
which
have
already
been
listed
as
well
as
new
products
to
be
listed
in
Annex
I.
DGT v2019
Chlorate
können
zudem
als
Verstärkerladung
verwendet
werden.
Chlorates
can
also
serve
as
a
booster.
TildeMODEL v2018
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern
können
zudem
Absprachen
fördern.
Licensing
between
competitors
may
also
facilitate
collusion.
DGT v2019
Die
Inspektoren
können
zudem
den
Kapitän
oder
eine
von
diesem
bezeichnete
Person
befragen.
Inspectors
shall
also
have
the
ability
to
question
the
master
or
a
person
designated
by
him.
TildeMODEL v2018