Translation of "Zu viel berechnen" in English
Ich
sehe,
dass
sie
dir
bei
einem
Toner
zu
viel
berechnen.
I
see
them
overcharging
you
on
the
toner.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Howard,
ihr
Manager,
wollte
mir
zu
viel
berechnen.
That
guy,
that
Howard?
Her
manager?
He
was
gonna
overcharge
me
a
fortune.
OpenSubtitles v2018
Als
Howard
dir
zu
viel
berechnen
wollte,
wurde
ich
aufmerksam.
When
I
found
that
Howard
overcharged
you,
I
got
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
so
viele
Dinge
zu
tun
und
so
viel
zu
berechnen.
There
are
so
many
things
to
do
and
so
much
to
calculate.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
ich
viel
Geld
habe,
darf
man
mir
nicht
zu
viel
berechnen.
Just
because
I
have
a
Iot
of
money,
doesn't
give
people
the
right
to
overcharge.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ferner
festgestellt,
dass
im
Falle
von
Roaminggesprächen
die
europäischen
Mobilfunknetzbetreiber
aufgrund
unterschiedlicher
Gesprächstarife
bis
zu
20
%
zu
viel
berechnen
-
Roaminggespräche
werden
nach
Minuten
abgerechnet.
It
was
also
found
that
when
it
comes
to
roaming
calls,
overcharging
by
EU
mobile
networks
can
be
as
much
as
20%
due
to
call
tariffs:
roaming
calls
are
billed
on
a
per
minute
basis.
Europarl v8
Darüber
hinaus
verhindern
Sie
mit
einem
Frankfurter
Flughafentaxi
die
Freilegung
Ihres
Gepäcks
und
vermeiden
es,
mit
unzuverlässigen
Fahrern
zu
reisen,
die
Ihnen
möglicherweise
zu
viel
berechnen.
Furthermore,
with
a
Frankfurt
airport
taxi
you
prevent
having
your
luggage
exposed
and
avoid
traveling
with
untrustworthy
drivers
who
may
overcharge
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
noch
hinzufügen,
dass
das
Transportministerium
dieser
Meinung
von
Uber
nicht
zustimmt
und
ihre
Mitarbeiter
die
Uber-Fahrer
mit
einer
Strafe
belegen,
weil
diese
zu
viel
berechnen.
We
need
to
add
that
the
Ministry
of
Transport
doesn't
agree
with
Uber's
position
and
the
employees
are
penalizing
Uber
drivers
for
charging
too
much.
ParaCrawl v7.1
Letztenendes
haben
wir
eine
einzelne
Allzweck-Shadereinheit
–
jedoch
mit
der
Fähigkeit,
unter
bestimmten
Umständen
so
viel
zu
berechnen
wie
zwei
herkömmliche
Units.
In
the
end,
we
have
a
single
all-purpose
shader
unit
–
but
with
the
ability
to
perform
as
much
as
two
ordinary
units
under
certain
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Im
Menü
ist
nicht
viel
zu
berechnen,
daher
schnellt
die
Bildrate
dort
in
ungeahnte
Höhen,
wenn
sie
nicht
künstlich
gebremst
wird.
The
main
menu
is
easy
to
calculate.
Hence,
the
frame
rate
reaches
very
high
values
there
if
it
is
not
artificially
throttled.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verhindern
Sie
mit
einem
Welcome
Flughafentaxi,
dass
Ihr
Gepäck
exponiert
wird,
und
vermeiden
es,
mit
unzuverlässigen
Fahrern
zu
reisen,
die
Ihnen
möglicherweise
zu
viel
berechnen.
Furthermore,
with
a
Welcome
airport
taxi,
you
prevent
having
your
luggage
exposed
and
avoid
traveling
with
untrustworthy
drivers
who
may
overcharge
you.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
dass
unsere
Motoren
haben
im
Geschäft
für
eine
Weile
gewesen,
empfehlen
wir,
den
Motor
während
der
ersten
1000
km
nicht
zu
viel
berechnen.
It
is
possible
that
our
engines
have
been
in
the
store
for
a
while,
we
advise
to
charge
the
engine
not
too
much
during
the
first
1000
km.
CCAligned v1
Du
bist
viel
zu
berechnend
geworden,
um
dich
als
naiver
Farmjunge
auszugeben.
You
have
become
far
too
calculating
to
play
the
naive
farm
boy
anymore.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
gibt
es
am
Himmel
vieles
zu
berechnen
und
die
heute
sehr
leistungsfähig
gewordenen
Rechner
können
einem
dabei
wertvolle
Hilfe
leisten.
There
are
many
things
to
calculate
in
the
sky,
and
today's
superfast
computers
can
offer
valuable
assistance.
ParaCrawl v7.1
Berechnung
-
Das
Programm
braucht
lange,
um
eine
Route
zu
berechnen:
Viele
Faktoren
können
die
Geschwindigkeit
des
Programms
beeinflussen
und
die
begrenzte
Geschwindigkeit
der
PDA
erlaubt
leider
keine
Wunder.
Calculation-
The
program
takes
a
long
time
to
compute
a
route:
many
factors
affect
the
program's
speed
and
the
PDA
limited
power
can't
allow
for
miracles.
ParaCrawl v7.1