Translation of "Zu unspezifisch" in English

Auf der anderen Seite wollen wir nicht zu unspezifisch sein.
On the other hand we don't want to be too non-specific.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage ist mir zu unspezifisch…
This question is too unspecific for me …
ParaCrawl v7.1

Zu wenige und Deine Daten werden zu unspezifisch.
Too little and your data will be too unspecific.
ParaCrawl v7.1

Ich finde das zu unspezifisch.
I find that too unspecific.
OpenSubtitles v2018

Sie sind für Besucher und Aussteller mit Fokus "Pharma" zu unspezifisch und zu groß.
For visitors and exhibitors with a focus on "Pharma" they are too unspecific and too big.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen ist die Troponin-Bestimmung den als unspezifisch zu wertenden CK- und LDH-Erhöhungen eindeutig überlegen.
In such cases the Troponin detection is clearly superior as CK and LDH increases are non-specific.
ParaCrawl v7.1

Auf den Membranstreifen sind keine überflüssigen Proteine vorhanden, die zu unspezifisch positiven Resultaten führen könnten.
The membrane strips do not contain any superfluous proteins which might cause unspecific positive results.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind die Antworten der Akademie auf die Anmerkungen des Rechnungshofs erneut unangemessen, und die vorgeschlagenen Gegenmaßnahmen zu vage und unspezifisch, um die Entlastung der Behörde adäquat zu ermöglichen oder zu bestimmen, ob die Akademie in Zukunft zu einer Verbesserung in der Lage ist.
In addition, overall, the College's replies to the Court of Auditors' remarks are once again inadequate and the remedial measures it puts forward are too vague and non-specific to enable the discharge authority adequately to determine whether the College is capable of improving in future.
Europarl v8

Der Bericht geht zwar in die richtige Richtung, wird in Teilen jedoch zu unspezifisch, weshalb ich mich der Stimme enthalten habe.
The report is a move in the right direction, but in some areas, it is not specific enough, which is why I have abstained.
Europarl v8

Für die Zwecke des Nachhaltigkeitsforums scheint der Ansatz des EWSA mit drei Gruppen zu unspezifisch, da er keine Unterscheidung beispielsweise zwischen Landwirten und NGO erlaubt und auch keine Gebietskörperschaften umfasst.
For the SDF the EESC's three group approach seems to be too unspecific since it would not allow differentiation between farmers and NGOs for example, and it does not comprise local authorities.
TildeMODEL v2018

In den nationalen Rechtsvorschriften Frankreichs und Belgiens ist eine Ausnahme von der Stillhaltefrist ab Bekanntgabe der Zuschlagsentscheidung vorgesehen, die nach Auffassung der Kommission zu weit gefasst und zu unspezifisch ist.
The French and Belgian national rules contain an exception to the standstill period after the notification of an award decision, which in the Commission's view is too wide and not sufficiently specific.
TildeMODEL v2018

Studien belegen, dass europäische und internationale Normen häufig zu unspezifisch sind, um die Interoperabilität von IKT-Lösungen im Bereich der elektronischen Gesundheitsdienste gewährleisten zu können.
Studies show that European and international standards are often not specific enough to ensure interoperability of ICT solutions in eHealth.
TildeMODEL v2018

Ein Transposon enthält eine DNA-Sequenz, die für ein Protein kodiert, das es diesem Element ermöglicht, durch illegitime Rekombination in die DNA eines Chromosoms bzw. eines Plasmids unspezifisch zu integrieren.
Transposons contain a DNA sequence encoding a protein which makes it possible for the transposon to integrate non-specifically into the DNA of a chromosome or of a plasmid by means of illegitimate recombination.
EuroPat v2

Insbesondere für die Unterscheidung von Nukleinsäure-Varianten in lediglich einer oder zwei Basen waren die bekannten Hybridisierungsmethoden zu unspezifisch.
In particular the known hybridization methods were too unspecific for the differentiation of nucleic acid variants which merely differed in one or two bases.
EuroPat v2

Nunmehr wurde überraschenderweise gefunden, daß monoklonale Antikörper gegen alpha-Amylase hergestellt werden können, welche das Enzym unspezifisch zu mehr als 90 % zu hemmen vermögen und sich daher insbesondere für eine Arzneimittelverwendung eignen.
We have now, surprisingly, found that monoclonal antibodies against alpha-amylase can be produced which are able to inhibit the enzyme non-specifically by more than 90% and, therefore, are especially suitable for a medicinal use.
EuroPat v2

Sie eignen sich zur Herstellung besonders empfindlicher Reagenzien, während bekannte Dispersionen, insbesondere solche mit hoher Nachweisempfindlichkeit, dazu neigen, schon nach relativ kurzer Zeit unspezifisch zu agglutinieren.
They are suitable for the preparation of particularly sensitive reagents, whereas known dispersions, particularly those having a high detection sensitivity, tend to agglutinate non-specifically after a relatively short time.
EuroPat v2

Oftmals gelingt auf Grund der Seltenheit der einzelnen Erkrankungen die Diagnose nicht oder erst spät, so dass Therapien (zu) spät oder unspezifisch eingesetzt werden.
Rare diseases are frequently diagnosed late or not at all, and as a consequence interventions are late or unspecific.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz ist besonders dann hilfreich, wenn keine zusätzlichen Sensorgrößen wie Aktivität genutzt werden können, weil sie entweder nicht vorliegen oder in dem betrachteten Zeitabschnitt zu unspezifisch sind.
The approach is helpful in particular when no additional sensor variables such as activity can be used, because they are either unavailable or too non-specific in the time period under consideration.
EuroPat v2

Es ist des Weiteren in der Immunologie bekannt, Adjuvantien einzusetzen, um die Immunantwort auf eine gegebene Substanz unspezifisch zu steigern.
It is furthermore known in immunology to employ adjuvants in order to increase the immune response to a given substance non-specifically.
EuroPat v2

Einerseits ist dies zu unspezifisch, da ein solcher Unterschied bei unterschiedlichen Störungsszenarien auftreten kann, welche zwar prinzipiell alle durch das Vorhandensein eines erfassbaren Unterschieds erkannt werden können, welche aber zu ihrer Vermeidung oder Behebung ein jeweils anderes und ggf. gegensätzliches Korrekturverhalten erfordern.
This is too unspecific, on the one hand, since such a difference can occur in different interference scenarios, all of which can be detected, in theory, via the presence of a detectable difference, but which require a different and, optionally, opposing correction behavior in each case in order to be avoided or eliminated.
EuroPat v2

Hierbei steigt die Temperatur auf 88°C (90°C sollten nicht überschritten werden, weil die Trimerisierung bei zu hohen Temperaturen unspezifisch verläuft und zu höheren Viskositäten des Endprodukts führt).
The temperature increased to 88° C. as this took place (it should not exceed 90° C. because trimerization is non-specific at excessive temperatures and leads to higher end product viscosities).
EuroPat v2

Bisher wurde versucht die Aktivität von Monozyten durch hochdosierte Kortisonbehandlung unspezifisch zu hemmen oder die Einwanderung von Monozyten zu inhibieren.
To date attempts have been made to non-specifically inhibit the activity of monocytes or the infiltration of monocytes with high doses of cortisone.
ParaCrawl v7.1

Allein Schlagworte wie Globalität und verändertes Konsumverhalten sind zu unspezifisch, um verständlich zu machen, warum die zeitgenössische Kunst aus Japan – vor allem auch bei Künstlern – auf so großes Interesse stößt und welche Veränderungen in der Struktur des Kunstsystems, damit verbunden sein könnten.
Catchwords like globalization and changes in consumer behavior alone, however, are far too general to explain why contemporary art from Japan has met with such great interest, particularly among artists - or just what changes in the art system's structure this might imply.
ParaCrawl v7.1

Einige Anwender bevorzugen den Gebrauch von IgG-Antihumanglobulinserum, um eventuelle Störungen durch Komplement zu vermeiden, das unspezifisch an die Erythrozyten gebunden sein kann.
Some users prefer to use anti-IgG AHG serum because there is no interference from complement components which may be non-specifically bound to the red cell.
ParaCrawl v7.1