Translation of "Zu revitalisieren" in English

Das war ein Versuch, die Sprache zu revitalisieren.
There is an effort to revitalize the language.
WikiMatrix v1

Grüner Ton hilft, die Fettigkeit auszugleichen und die Haut zu revitalisieren.
Green clay helps to re-balance oiliness and revitalize the skin.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie bereit Ihren Betrieb zu revitalisieren?
Are you Ready to Revitalize your Company?
CCAligned v1

Landwirtschaftliche Flächen zu revitalisieren, sowie langfristige Aufforstungsprogramme starten.
Revitalising agricultural areas, starting long-term reforestation programmes.
ParaCrawl v7.1

Die Berge und Flüsse eines Staates sind schwer zu revitalisieren!
The mountains and rivers of the state are hard to revitalise!
ParaCrawl v7.1

Das regt die Haut an, sich selbst zu revitalisieren.
This encourages the skin to revitalise itself.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist auch jen den Hafen von Pescara zu revitalisieren.
The objective is also that to revitalize the port of Pescara.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch eine gute Lösung, um Ihre Energie zu revitalisieren.
It is also a great source to revitalize your energy.
ParaCrawl v7.1

Eine Honigmaske wird verwendet, um Ihren Teint zu revitalisieren.
A honey mask is used to revitalise your complexion.
ParaCrawl v7.1

Es dient mit Sauerstoff anzureichern und die Haut zu revitalisieren.
It serves to oxygenate and revitalize the skin.
ParaCrawl v7.1

Wir bestehen natürlich auf der Notwendigkeit, die Agrar- und Forstflächen aufzuforsten und zu revitalisieren.
We know that if there are so many fires and so much damage, it is because there is no longer any agricultural activity in the forests or in the countryside in general.
EUbookshop v2

Verwende magische Pflanzen und wunderbare Zaubersprüche, um den Wald der Shmoos zu revitalisieren.
Use magic plants and wonderful spells to revitalise the Shmoos' forest.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, dem Shamrockpark einen offenen Charakter zu geben und zu revitalisieren.
The aim is to give Shamrockpark an open character and to revitalize it.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Ihre Vergangenheit Ängste zu überwinden, so dass Sie Ihren Mut zu revitalisieren können.
You will need to overcome your past fears, so that you can revitalize your courage.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch in kosmetischen und Reibungen verwendet werden, um das Nervensystem zu revitalisieren.
It is also used in cosmetic and frictions to revitalize the nervous system.
ParaCrawl v7.1

Es unterstützt die Muskeln und ist ideal für eine sanfte Massage zu entspannen und zu revitalisieren.
It supports the muscles and is ideal for a gentle massage to relax and revitalize.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, beschädigtes Haar zu revitalisieren und in seinen natürlichen, gesunden Zustand zurückzubringen.
The goal is to revitalise damaged hair and restore it to its natural, healthy condition.
ParaCrawl v7.1

All zu oft haben Banken in vergangenen Jahren immer höhere Sicherheitsleistungen von KMU verlangt, die Kapital benötigen, um ihre Geschäfte auszubauen oder zu revitalisieren.
All too often in recent years, banks have demanded ever greater guarantees from SMEs needing capital to expand or revitalise their businesses.
Europarl v8

Die Wirtschaftskrise, die Europa in den vergangenen Jahren zugesetzt hat, muss überwunden werden, und wir können nur hoffen, dass es uns gelingt, unsere Wirtschaft durch die Unterstützung dieser Unternehmen zu revitalisieren.
The economic crisis that has afflicted Europe in recent years must be overcome, and we can only hope to revitalise our economy by supporting these companies.
Europarl v8

Leider ist der einzige Weg, den die Kommission ins Auge gefaßt hat, um die Eisenbahn zu revitalisieren, deren völlige Liberalisierung.
Unfortunately, the only way the Commission has envisaged revitalizing our railways is by completely liberalizing them.
Europarl v8

Nach der Annahme der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen hat der Präsident der Generalversammlung es sich zur Aufgabe gemacht, die Arbeit der Versammlung zu revitalisieren, um ihre Belastung durch die im Laufe der Jahre zustande gekommene zunehmende Überfrachtung der Tagesordnung zu verringern.
Following the adoption of the United Nations Millennium Declaration, the President of the General Assembly has undertaken to revitalize the work of the Assembly in response to the burden of the increase in agenda items over the years.
MultiUN v1

Hier könnte der Transport von Personen und Gütern über die Schiene eine echte Alternative sein, wenn es gelingen würde, die europäischen Eisenbahnen zu revitalisieren und ihre spezifischen Rad-Schiene-Eigenschaften wie Sicherheit, Zuverlässigkeit und hohe Leistungsfähigkeit beim Transport von großen Massen über größere Entfernungen wieder zum Tragen zu bringen.
The transport of goods and passengers by rail could offer a real alternative, if we succeed in revitalising Europe's railways and in harnessing the railways' specific characteristics such as safety, reliability and a high level of efficiency in high-volume, long-distance transport.
TildeMODEL v2018

Dieser weltweite Übergang zu einem emissionsarmen System ist möglich, ohne dass Wachstum und Arbeitsplätze in Gefahr geraten, und kann signifikante Möglichkeiten eröffnen, um die Wirtschaft in Europa und weltweit zu revitalisieren.
This global transition to low emissions can be achieved without compromising growth and jobs, and can provide significant opportunities to revitalise economies in Europe and globally.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden Maßnahmen erörtert, um den baltischen Staaten zu helfen, sowohl ihre pharmazeutische Industrie zu revitalisieren und andere Möglichkeiten zur Deckung des kurzfristigen Bedarfs zu nutzen.
Measures were discussed to assist the Baltic States in revitalizing their existing pharmaceutical industries as well as other means of meeting short-term requirements.
TildeMODEL v2018

Der Rat ermutigt die italienische Regierung darüber hinaus, mit ihrem Privatisierungsprogramm energisch fortzufahren und die Strukturreformen auf den Arbeits- und Gütermärkten und im Bereich der öffentlichen Verwaltung weiter voranzutreiben, da diese erforderlich sind, um den Wettbewerb zu intensivieren, die Effizienz zu steigern und die italienische Wirtschaft zu revitalisieren.
The Council further encourages the Italian government to pursue with vigour its privatisation programme and to enhance the structural reforms of labour and product markets and of the public administration, which are all needed in order to foster competition and efficiency and revitalise the Italian economy.
TildeMODEL v2018