Translation of "Zu pari" in English
Sie
wurde
zu
pari
aufgelegt,
der
Zinssatz
beträgt
11%.
It
was
placed
at
par
at
a
rate
of
11%.
EUbookshop v2
Der
Antrag
Unterlagen
beizufügen,
die
zu
pari
erwähnt.
The
application,
accompanied
by
the
documents
mentioned
at
par.
ParaCrawl v7.1
Er
ersetzte
den
Phönix
zu
pari.
It
replaced
the
phoenix
at
par.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
sichert
Frau
Pari
zu,
die
von
Frau
Cser
beantragte
Sitzung
zu
kulturellen
Aktivitäten
durchzuführen.
Ms
Pari
concluded
by
promising
that
a
meeting
would
be
organised
on
cultural
activities
(as
requested
by
Ms
Cser).
TildeMODEL v2018
Wie
für
die
Unterkünfte,
die
beide
Mazda
und
Kia
werden
zu
pari
mit
jedem
anderen.
As
for
the
accommodations,
both
Mazda
and
Kia
are
at
par
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
elliptische
Kurve
in
PARI
zu
erstellen
geben
Sie
ellinit([1,2,3,4,5])
ein.
In
PARI,
to
create
an
elliptic
curve
we
enter
ellinit([1,2,3,4,5]).
ParaCrawl v7.1
Eine
Zuwendung
aus
staatlichen
Mitteln
stellt
grundsätzlich
keine
staatliche
Beihilfe
dar,
wenn
sie
mit
einer
bedeutenden
Kapitalzufuhr
eines
privaten
Kapitalgebers
einhergeht,
die
unter
vergleichbaren
Umständen
und
zu
vergleichbaren
Konditionen
(pari
passu —
gleichrangig)
erfolgt
[30].
It
therefore
maintains
that
the
conditions
of
the
pari
passu
test
must
be
considered
to
be
fulfilled.
DGT v2019
Eine
Zuwendung
aus
staatlichen
Mitteln
stellt
grundsätzlich
keine
staatliche
Beihilfe
dar,
wenn
sie
mit
einer
bedeutenden
Kapitalzufuhr
seitens
eines
privaten
Kapitalgebers
einhergeht,
die
unter
vergleichbaren
Umständen
und
zu
vergleichbaren
Konditionen
(pari
passu)
erfolgt.
Ryanair
notes
that
low-cost
carriers
are
a
better
alternative
to
national
flag
carriers
such
as
Estonian
Air
and
that
EU
law
does
not
recognize
the
right
of
each
Member
State
to
have
a
flag
carrier.
DGT v2019
Tranche
A
des
FDES-Darlehens
sei
in
Bezug
auf
Vergütung,
Tilgung
und
Besicherung
zu
gleichen
Bedingungen
(pari
passu)
wie
dieses
private
Darlehen
gewährt
worden.
The
interested
party
stresses
that
the
recipient
company
had
already
been
granted
restructuring
aid
of
EUR
31
million
in
2008
(authorised
by
the
Commission
on
25
July
2012
[17]),
with
the
result
that
the
‘one
time,
last
time’
principle
set
out
in
the
2004
Guidelines
is
not
respected.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Überwachungsbehörde
Maßnahmen
positiv
bewerten,
bei
denen
die
Verluste
zu
gleichen
Bedingungen
(pari
passu)
zwischen
den
Investoren
aufgeteilt
und
privaten
Investoren
nur
Anreize
durch
Vorzugsrenditen
geboten
werden.
For
such
investment
targets
the
Authority
would
normally
require
a
minimum
private
participation
ratio
of
60
%.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
allgemeinen
Aussprache
melden
sich
Grace
Attard,
Vítor
Melícias,
Ákos
Topolánszky,
Antonio
Longo,
Seamus
Boland,
Daniela
Rondinelli,
Carlos
Manuel
Trindade,
Antonello
Pezzini
und
Irini
Ivoni
Pari
zu
Wort
und
sprechen
u.a.
die
Notwendigkeit
an,
dass
die
politische
Wirkung
der
Schlussfolgerungen
des
Forums
sichergestellt
werden
muss,
die
Verantwortung
und
die
dringende
Notwendigkeit,
die
humanitäre
Migrationskrise
anzugehen,
die
Parallelen
zwischen
Migrationsfragen
und
den
Roma,
die
Rolle
des
Forums
und
des
EWSA
im
politischen
Prozess
und
die
Notwendigkeit
von
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
auf
allen
Ebenen
sowie
zwischen
den
einzelnen
Interessenträgern.
During
the
general
debate,
Grace
Attard,
Vítor
Melícias,
Ákos
Topolánszky,
Antonio
Longo,
Seamus
Boland,
Daniela
Rondinelli,
Carlos
Manuel
Trindade,
Antonello
Pezzini,
and
Irini
Ivoni
Pari
took
the
floor,
raising
issues
such
as
the
need
to
ensure
that
the
forum
conclusions
had
political
impact,
the
responsibility
and
urgent
need
to
address
the
humanitarian
migration
crisis,
the
parallels
between
migrant
issues
and
the
Roma,
the
role
of
the
forum
and
the
EESC
in
the
policy
process,
and
the
need
for
coordination
and
cooperation
at
all
levels
and
between
various
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Eine
Zuwendung
aus
staatlichen
Mitteln
stellt
grundsätzlich
keine
staatliche
Beihilfe
dar,
wenn
sie
mit
einer
bedeutenden
Kapitalzufuhr
eines
privaten
Kapitalgebers
einhergeht,
die
unter
vergleichbaren
Umständen
und
zu
vergleichbaren
Konditionen
(pari
passu —
gleichrangig)
erfolgt
[32].
According
to
FAM,
the
company
responsible
for
the
management
of
KAW's
assets,
the
latter's
decision
to
participate
in
the
new
RCF
was
taken
irrespective
of
its
interest
in
SEB
and
SEB's
exposure
to
SAS.
DGT v2019
Die
Übernahme
der
Kapitalbeteiligung
an
Trèves
durch
den
FMEA
und
die
Zeichnung
der
Wandelanleihen
seien
zudem
gleichzeitig
mit
denen
anderer
privater
Kapitalgeber
und
zu
gleichen
Bedingungen
(Pari-passu-Konditionen)
erfolgt.
In
addition,
the
acquisition
of
the
FMEA’s
participating
interest
in
Trèves’
capital
and
the
subscription
to
convertible
bonds
with
adjustable
parity
occurred
at
the
same
time
as
other
private
investments
and
under
the
same
conditions
(‘pari
passu’
investments).
DGT v2019
Lässt
man
den
Effekt
der
Kapitalherabsetzung
unberücksichtigt,
so
wurden
die
Aktien
deutlich
unter
pari
zu
einem
Preis
von
167
KRW
gehandelt.
If
the
effect
of
the
capital
writedown
is
ignored,
the
shares
issued
were
trading
well
below
par,
at
KRW
167.
DGT v2019
Die
Änderungsanträge
zu
Ziffer
2.1.2.1
(PARI),
2.1.2.12
2)
(PARI)
und
2.2.12
(BATUT)
werden
bei
der
Abstimmung
gebilligt,
während
die
Änderungsanträge
zu
folgenden
Ziffern
abgelehnt
werden:
1.4,
2.1.2.9,
2.1.2.12
2),
2.3.5,
dritte
Einrückung,
2.4.11
und
2.5.1
(alle
von
Frau
BATUT).
The
amendments
tabled
to
points
2.1.2.1
(Pari),
2.1.2.12
2)
(Pari)
and
2.2.12
(Batut)
were
put
to
the
vote
and
accepted,
while
those
tabled
to
the
following
points
were
defeated:
1.4,
2.1.2.9,
2.1.2.12
2),
2.3.5,
third
indent,
2.4.11
and
2.5.1
(all
Batut).
TildeMODEL v2018
Wird
eine
Transaktion
von
öffentlichen
Stellen
und
privaten
Wirtschaftsteilnehmern,
die
sich
in
einer
vergleichbaren
Lage
befinden,
gleichzeitig
und
zu
denselben
Bedingungen
(„pari
passu“)
durchgeführt,
kann
in
der
Regel
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
Transaktion
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
entspricht.
If
a
transaction
is
carried
out
simultaneously
and
under
the
same
terms
and
conditions
by
public
bodies
and
private
operators
who
are
in
a
comparable
situation
(pari
passu
transaction),
it
can
normally
be
considered
that
such
transaction
is
in
line
with
the
MEIP.
TildeMODEL v2018
Es
schließt
sich
eine
Debatte
über
die
Kommunikationspolitik
an,
in
der
sich
Gustav
ZÖHRER,
Filip
HAMRO-DROTZ,
Roman
HAKEN,
der
PRÄSIDENT
und
Irini
Ivoni
PARI
zu
Wort
melden.
A
debate
ensued
on
communication
policy,
involving
Mr
Zöhrer,
Mr
Hamro-Drotz,
Mr
Haken,
the
president
and
Ms
Pari;
Ms
Pari
responded
to
the
comments
made.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
im
Mai
eine
öffentliche
Anleihe
in
Höhe
von
50
Millionen
ECU
mit
einer
Laufzeit
von
7
Jahren
und
einem
Zinssatz
von
11,25
%
zu
pari
aufgelegt.
A
multiregional
conversion
loan
of
3.13
million
ECU
was
granted
to
a
financial
EUbookshop v2