Translation of "Zu nachsichtig" in English

Der Bericht von Frau Oomen-Ruijten ist in dieser Hinsicht viel zu nachsichtig.
Mrs Oomen-Ruijten's report is much too weak in this regard.
Europarl v8

Nachsichtig zu sein, heißt die Schwächen des geliebten Menschen zu akzeptieren.
To be tender is to accept the loved one's weaknesses.
TED2020 v1

Wir sind Tom gegenüber viel zu nachsichtig gewesen.
We've been far too lenient with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich vielleicht auch nicht, weil ich zu nachsichtig bin.
Maybe I am too, because I'm too kind.
OpenSubtitles v2018

Man hält mich für zu Nachsichtig.
They say I was too easy on you.
OpenSubtitles v2018

Du bist zu nachsichtig, Matthew.
You're too soft with her, Matthew.
OpenSubtitles v2018

Manchmal bin ich zu nachsichtig mit den Kids.
Sometimes, I'm too lenient with my kids.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann war Euch gegenüber lange Zeit zu nachsichtig.
That man has long been too indulgent with you.
OpenSubtitles v2018

Wir waren zu nachsichtig mit denen.
We were too easy on all those pricks, eh?
OpenSubtitles v2018

Ihre Liebe für die Königin macht Sie zu nachsichtig gegenüber ihren Launen.
Your love for the Queen makes you too indulgent as to her caprices.
OpenSubtitles v2018

Ihr Deutschen seid zu nachsichtig mit Israel.
All you Germans, you're too soft on Israel.
OpenSubtitles v2018

Wir waren ohnehin viel zu nachsichtig mit ihm.
If anything, we've been far too lenient with him.
OpenSubtitles v2018

Du bist zu nachsichtig, das liegt an deiner Erziehung.
You're too lenient because of how you were brought up.
OpenSubtitles v2018

Wir waren viel zu nachsichtig mit Tom.
We've been far too indulgent with Tom.
OpenSubtitles v2018

Einige meiner Leute meinen, dass ich zu nachsichtig mit Ihnen umgehe.
Some of my men feel I am being too lenient with you.
OpenSubtitles v2018

Ich war bereit, Ihnen gegenüber wegen Patti Jean nachsichtig zu sein.
I was prepared to cut you some slack because of Patti Jean.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, ich bin zu nachsichtig angesichts seiner Absichten bezüglich meiner Schwester.
I fear I'm being a touch lenient, given his intentions for my sister.
OpenSubtitles v2018

Du bist zu nachsichtig bei ihnen.
You are too easy on them.
OpenSubtitles v2018

Die Geschworen könnten sich entschließen, nachsichtig zu sein.
The jury may choose to be lenient.
OpenSubtitles v2018

Du bist zu nachsichtig mit ihm.
Well you cut him too much slack.
OpenSubtitles v2018

Mit Luther Erzbischof Luigi Negri ist zu nachsichtig und zu streng?
With Luther Archbishop Luigi Negri is too lenient and too strict?
ParaCrawl v7.1

Anderen gegenüber nachsichtig zu sein, kann große Ursachen auslösen.
Being lenient to others can accomplish great causes.
ParaCrawl v7.1