Translation of "Zu marktkonditionen" in English
Nach
Auffassung
der
MFAG
wurden
die
Gesellschafterdarlehen
zu
Marktkonditionen
gewährt.
In
this
respect,
Germany
stated
that
due
to
its
central
position
in
the
middle
of
Europe,
Leipzig/Halle
airport
uniquely
served
both
Western
and
Eastern
Europe,
but
that
neither
Brussels
nor
Vatry
were
in
the
position
to
guarantee
sufficient
access
to
the
increasingly
important
Central
and
Eastern
European
markets.
DGT v2019
Infolgedessen
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
der
Verkauf
zu
Marktkonditionen
erfolgte.
Those
measures
have
contributed
to
the
stabilisation
and
the
continuance
of
the
economic
activities
which
were
later
transferred
to
the
Bank
and
therefore
the
Commission
considers
that
they
have
benefited
the
economic
activities
of
FB
Bank
which
were
later
transferred
to
the
Bank
and
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107(1)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Der
EIF
agiert
unabhängig
und
kommerziell
zu
Marktkonditionen.
The
EIF
acts
independently
and
commercially
under
market
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Kredite
sollten
unbesichert
sein
und
zu
Marktkonditionen
gewährt
werden.
The
loans
were
to
be
unsecured
and
granted
on
market
terms.
TildeMODEL v2018
Wie
wird
sichergestellt,
dass
Transaktionen
im
Falle
von
Übernahmen
zu
Marktkonditionen
erfolgen?
How
is
it
ensured
that
the
transactions
in
case
of
takeovers
will
take
place
under
market
conditions?
DGT v2019
Auf
Antrag
mussten
Nutzungsrechte
zu
Marktkonditionen
vergeben
werden.
Upon
request,
user
rights
had
to
be
granted
at
market
rates.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
somit
fest,
dass
dieses
Anlagevermögen
zu
Marktkonditionen
gepachtet
wird.
The
Commission
therefore
considers
that
these
assets
are
leased
at
market
terms.
DGT v2019
Sie
trugen
ferner
vor,
dass
die
Transaktion
zu
Marktkonditionen
erfolgt
sei.
Subsequently,
on
16
May
2012,
Denmark
asserted
that
FIH
Holding
and
the
FSC
had
negotiated
the
transaction
terms
based
on
normal
commercial
considerations
regarding
the
sharing
of
risk
and
profit
and
asserted
that
the
transaction
had
been
made
on
market
terms.
DGT v2019
Zur
Finanzierung
von
Krisenpräventions-
und
-managementmaßnahmen
dürfen
Erzeugerorganisationen
Kredite
zu
Marktkonditionen
aufnehmen.
In
order
to
finance
crisis
prevention
and
management
measures,
producer
organisations
may
take
out
loans
on
commercial
terms.
DGT v2019
Dies
stellt
einen
Vorteil
gegenüber
Darlehen
zu
Marktkonditionen
dar.
This
makes
the
advances
more
advantageous
than
loans
at
market
rates.
DGT v2019
Sämtliche
Transaktionen
wurden
zu
Marktkonditionen
durchgeführt.
All
transactions
were
conducted
at
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
zufolge
erfolgte
die
Beteiligung
zu
Marktkonditionen
und
stellte
somit
keine
staatliche
Beihilfe
dar.
According
to
Germany,
the
participation
was
provided
on
market
conditions
and
so
did
not
constitute
state
aid.
DGT v2019
Die
Anleihebürgschaften
sollten
zu
Marktkonditionen
vom
Europäischen
Investitionsfonds
oder
von
anderen
Finanzinstitutionen
geleistet
werden.
Loan
guarantees
should
be
granted
on
a
commercial
basis
by
the
European
Investment
Fund
or
by
other
financial
organisations.
DGT v2019
Dasselbe
gilt
für
die
Mittel,
die
durch
Bankkredite
zu
Marktkonditionen
ohne
Beihilfe
aufgebracht
wurden.
The
same
is
true
of
the
funds
raised
through
loans
taken
on
market
terms
from
banks
and
free
of
aid.
DGT v2019
Die
GmbH
wird
Räume
zur
Unterbringung
ihrer
Verwaltung
und
der
Vinothek
zu
Marktkonditionen
anmieten.
The
GmbH
will
rent
premises
for
its
administration
and
wine
shop
at
market
conditions.
DGT v2019
Der
Erwerb
erfolgte
zu
Marktkonditionen.
The
acquisition
was
carried
out
at
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Da
trotz
der
Anordnung
zu
Auskunftserteilung
keine
zusätzlichen
Informationen
zu
den
KfW-Darlehen
(Maßnahme
7
der
Tabelle
2)
erteilt
wurden,
war
die
Kommission
außerstande,
zu
beurteilen,
ob
es
sich
dabei
um
Beiträge
zu
Marktkonditionen
handelte.
Since,
notwithstanding
the
information
injunction,
no
further
information
was
provided
on
the
KfW
loans
(Measure
7
in
Table
2),
the
Commission
was
unable
to
assess
whether
the
amounts
were
granted
on
market
terms.
DGT v2019
Als
Beihilfeelement
der
Bürgschaft
im
Rahmen
der
Maßnahme
7
und
der
Bürgschaft
der
Maßnahme
8
betrachtet
die
Kommission
die
Differenz
zwischen
dem
Zinssatz,
den
CWP
für
ein
Darlehen
zu
Marktkonditionen
hätte
entrichten
müssen
(d.
h.
ohne
Bürgschaft),
und
dem
Zinssatz,
zu
dem
das
verbürgte
Darlehen
effektiv
bereitgestellt
wurde.
The
Commission
considers
that
the
aid
element
of
the
guarantees
under
Measures
7
and
8
is
the
difference
between
the
interest
rate
that
CWP
would
have
had
to
pay
for
a
loan
on
market
terms,
i.e.
without
a
guarantee,
and
the
interest
rate
at
which
the
guaranteed
loan
was
actually
provided.
DGT v2019
Dank
der
Garantien
erhalten
Länder,
die
sich
in
Schwierigkeiten
befinden,
die
Möglichkeit,
Kredite
zu
günstigeren
als
den
normalen
Marktkonditionen
zu
erhalten.
The
guarantees
allow
countries
in
difficulties
to
acquire
credit
on
the
international
markets
more
cheaply
than
they
would
at
normal
market
rates.
Europarl v8
Not
leidende
Kredite
und
Kredite
zur
Umschuldung
zu
unter
den
Marktkonditionen
liegenden
Zinssätzen
werden
nicht
in
die
gewichteten
Durchschnittszinssätze
für
die
Bestände
einbezogen
.
Bad
loans
and
loans
for
debt
restructuring
at
rates
below
market
conditions
shall
not
be
included
in
the
weighted
average
interest
rates
on
outstanding
amounts
.
ECB v1
Wie
in
Absatz
16
festgelegt
,
werden
Not
leidende
Kredite
und
Kredite
zur
Umschuldung
zu
unter
den
Marktkonditionen
liegenden
Zinssätzen
nicht
in
die
MFI-Zinsstatistik
einbezogen
.
As
defined
in
paragraph
16
,
bad
loans
and
loans
for
debt
restructuring
at
rates
below
market
conditions
shall
not
be
covered
by
MFI
interest
rate
statistics
.
ECB v1