Translation of "Zu managen" in English

Um die Flotte zu managen, bedarf es flexibler und umkehrbarer Instrumente.
The fleet must be managed with flexible and reversible instruments.
Europarl v8

Diese Beteiligungen würden einzelnen Ländern helfen, ihre BIP-Risiken zu managen.
These “trills” would help individual countries manage their GDP risks.
News-Commentary v14

Die Funktion des Clearings besteht darin, diese Risiken im Zeitverlauf zu managen.
Clearing is the function by which these risks are managed over time.
TildeMODEL v2018

Es ist hchste Zeit, zu handeln, um die Flchtlingskrise zu managen.
So it is high time to act to manage the refugee crisis.
TildeMODEL v2018

Grenzen zu managen und Sicherheit auszustrahlen reicht aber nicht.
But managing borders and conveying a sense of security is not enough.
TildeMODEL v2018

Keine Zeit, noch ein anderes zu managen.
I don't have time to manage another one.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde gerufen, um die Situation für die Agency zu managen.
I was called in to manage the situation for the Agency.
OpenSubtitles v2018

Aber, Lacey, es ist nicht einfach, einen Apartmentblock zu managen.
But, Lacey, it's not easy to manage an apartment building.
OpenSubtitles v2018

Du versuchst, dein Vermögen zu managen.
You're trying to manage your asset.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es bei CDOs was zu managen gibt.
I didn't realize that there was anything to manage with CDOs.
OpenSubtitles v2018

Angela braucht nur ein gutes Finanzsystem, um ihre neue Einnahmen zu managen.
All Angela needs is a good financial system - to manage her new income.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, er wollte uns helfen, die Dinge besser zu managen.
Whatever. I thought he just wanted to help us manage things.
OpenSubtitles v2018

Um das Risiko managen zu können, müssen wir es zuerst erkennen.
In order to manage risk, we must first understand risk.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie versuchen, mich zu managen?
How about you tryin' to manage me?
OpenSubtitles v2018

Du bietest an die Band mit mir zusammen zu managen.
You're offering to co-manage the band with me.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, die Agentur in San Francisco zu managen,
I am trying to handle the agency in San Francisco...
OpenSubtitles v2018

Du zerstörst meinen Traum, eine schöne Countrysängerin zu managen.
You're standing in the way of my boyhood dream... of managing a beautiful country singer!
OpenSubtitles v2018

Werk besitzen die Arbeiter des Beta-Werkes die MAcht, ihre Aufgabensysteme zu managen.
This seems to be more the case for unskilled workers,especially from rural areas, whose employment opportunities generally may be seen as being quite limited.
EUbookshop v2

Ich sollte dabei bleiben, den geselligen Teil unserer Freundschaft zu managen.
I should stick to managing the social part of our friendship.
OpenSubtitles v2018

Ich bin absolut in der Lage, eine kleine Firma zu managen.
I'm perfectly capable of managing a small business.
OpenSubtitles v2018

Genau das passiert, wenn ihr versucht euch selbst zu managen.
This is exactly what happens when you try to manage yourselves.
OpenSubtitles v2018

Du bist gut drin, mich zu managen.
You're good at managing me.
OpenSubtitles v2018

Also, wie ist es, ein C.P.K. zu managen?
So, what is it like managing a C.P.K.?
OpenSubtitles v2018

Wie viele Menschen braucht man eigentlich, um einen untalentierten Schauspieler zu managen.
How many people does it take to handle one talentless actor?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine dumme Art, dieses System zu managen.
That is a stupid way of managing this system.
QED v2.0a

Kunden verwenden die Suite, um alle Aspekte ihres Internetzugangs zu managen.
Consumers use the suite to manage all aspects of their Internet access.
ParaCrawl v7.1

Sicherheitsmanagementsysteme unterstützen präventive Aktivitäten und helfen uns Sicherheit relevante Herausforderungen zu managen.
Safety management systems support preventive action and help us to manage challenges relating to safety.
ParaCrawl v7.1