Translation of "Zu kappen" in English
Es
bedurfte
harter
militärischer
Macht,
um
diese
Verbindung
zu
kappen.
It
took
hard
military
power
to
sever
that
tie.
News-Commentary v14
Ist
es
denn
wirklich
notwendig,
sämtliche
Emissionen
zu
kappen?
Is
it
really
necessary
for
us
to
cut
all
emissions?
News-Commentary v14
Denkst
du,
sie
versucht
all
ihre
Verbindungen
zu
ihrer
Vergangenheit
zu
kappen?
Do
you
think
she's
trying
to
cut
off
all
ties
to
her
past?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
einen
Weg
finden,
um
ihre
Nahrungsversorgung
zu
kappen.
Just
got
to
figure
out
a
way
to
cut
off
her
food
supply.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
eine
Sicherung
eingebaut,
um
die
Energiezufuhr
zu
kappen.
I
built
in
a
safety
to
cut
their
power
source.
OpenSubtitles v2018
Um
das
zu
kappen,
braucht
man
keinen
großen
Sprengsatz.
It's
not
gonna
take
a
big
charge
to
sever
it.
OpenSubtitles v2018
Harold...
Haben
Sie
gedacht,
ich
würde
vergessen
die
Telefonleitungen
zu
kappen?
Harold...
did
you
think
I'd
forget
to
disconnect
the
phones?
OpenSubtitles v2018
Du
konntest
deine
Verbindung
zu
mir
nicht
kappen.
But
you
know
you
couldn't
break
the
tie
between
you
and
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Dann
konzentrieren
Sie
sich
darauf,
die
Waffenenergie
zu
kappen.
Then
concentrate
on
cutting
off
the
power
to
the
station's
weapons.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindung
von
Sockeln
und
Kappen
zu
einem
vollständigen
TO-Gehäuse
geschieht
durch
Verschweißen.
The
headers
and
caps
are
welded
together
to
form
a
TO
housing.
ParaCrawl v7.1
Während
es
Millennials
bevorzugen,
gleich
zu
kappen.
While
Millennials
prefer
to
top
right
away.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forderung
ist
am
besten
mit
im
Querschnitt
kreisförmigen
Kappen
zu
erfüllen.
This
demand
is
best
met
with
caps
that
are
circular
in
cross-section.
EuroPat v2
Religion
wurde
erfunden,
um
eure
direkte
Verbindung
mit
der
Quelle
zu
kappen.
Religion
was
invented
in
order
to
remove
your
direct
connection
with
the
Source.
ParaCrawl v7.1
Das
System
kann
bis
zu
20
einfarbige
Kappen
unterscheiden.
The
system
can
distinguish
between
up
to
20
monochrome
colored
caps.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
besteht
allerdings
die
Gefahr,
den
originären
Vertriebskanal
zu
kappen.
However,
there
is
a
risk
of
cutting
off
the
original
distribution
channel.
ParaCrawl v7.1
Dass
meine
Wenigkeit
in
der
Lage
ist,
die
Stromversorgung
für
eine
Million
Einwohner
zu
kappen?
That
little
me
is
capable
of
cutting
the
power
to
a
million
people?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
anwendbar,
um
die
Größe
von
Glas-
und
Plastikflaschen
und
Kappen
zu
variieren.
It
is
applicable
to
varies
size
of
glass
and
plastic
bottles
and
caps.
ParaCrawl v7.1
Die
Deckelstangen
26
hintergreifen
die
zu
verschliessenden
Kappen
der
auf
den
zweiten
Haltemitteln
21
angeordneten
Verschlüsse.
The
lid
rods
26
engage
behind
the
caps
to
be
closed
of
the
closures
arranged
on
the
second
holding
means
21
.
EuroPat v2
In
einem
solchen
Fall
ist
zumindest
der
Signalanschluss
unmittelbar
hinter
der
Regelverstärkung
P11
zu
kappen.
In
such
a
case
at
least
the
signal
connection
is
to
be
cut
immediately
downstream
of
the
regulating
amplification
P
11
.
EuroPat v2
Und
falls
der
EZLN
stören
sollte,
sollten
sie
die
Beziehung
zu
uns
kappen.
That
if
the
EZLN
held
them
back,
to
cut
off
relations
with
us.
ParaCrawl v7.1
Sollten
an
Bäumen
gefährliche
Äste
vorhanden
sein,
ist
es
sinnvoll
diese
zu
kappen.
If
there
are
dangerous
limbs
at
your
trees
cut
them.
ParaCrawl v7.1
Eine
Antwort
auf
die
Krise
war,
die
Rettungsleinen
zu
verlustreichen
öffentlichen
Unternehmen
zu
kappen.
One
response
to
the
crisis
was
to
cut
the
lifeline
to
loss-making
public
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Um
Schnittholz
effizient
auf
individuelle
Längen
zu
kappen,
ist
der
Einsatzeiner
Paketkappsäge
die
richtige
Wahl.
In
order
to
cut
timber
efficiently
to
individual
lengths,
the
use
of
a
package
crosscut
saw
is
the
right
choice.
ParaCrawl v7.1
Das
LoméAbkommen
schließt
diese
Möglichkeit
ein,
aber
sie
wird
aus
gutem
Grund
nur
verhalten
angewandt,
denn
es
ist
allemal
besser,
im
Gespräch
zu
bleiben,
statt
Verbindungen
zu
kappen.
The
Lomé
agreements
include
this
possibility,
but
for
good
reasons
it
is
only
used
with
restraint,
because
it
is
always
better
to
keep
talking
than
to
break
off
relations.
Europarl v8