Translation of "Zu erschlagen" in English

Diokletian befahl daraufhin, ihn mit Keulen im Circus zu erschlagen.
She brought him back to her house and nursed him back to health.
Wikipedia v1.0

Gibt es eine Möglichkeit, den Drachen zu erschlagen?
Is there a way to kill the dragon?
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mich einfach nicht dran erinnern, Hale erschlagen zu haben.
I don't remember that I really killed that man
OpenSubtitles v2018

Ihr habt die Macht, mich dafür erschlagen zu lassen.
My lord... you have the power to have me slain.
OpenSubtitles v2018

Es gibt andere Städte zu erobern, andere Reiche zu erschlagen.
There are other cities to conquer, other empires to fell.
OpenSubtitles v2018

Mal überlegt, wieso es so schwer ist, Fliegen zu erschlagen?
Didn't you ever wonder why it was so hard to swat a fly?
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, ihn mit einer Lampe zu erschlagen.
I tried to hit him with a lamp.
OpenSubtitles v2018

Welche Freude empfindet Ihr dabei, Männer zu erschlagen?
What pleased you have to kill men?
OpenSubtitles v2018

Er hat jeden Krieger getötet, der versuchte, ihn zu erschlagen.
He has killed every warrior that's tried to slay him.
OpenSubtitles v2018

General Hammond, bitte um Erlaubnis, ihn zu erschlagen.
General Hammond, request permission to beat the crap out of him.
OpenSubtitles v2018

Mehr Chancen, vom Blitz erschlagen zu werden als einen Mann abzukriegen.
A year away from better odds of being hit by lightning.
OpenSubtitles v2018

Elizabeth, was soll das denn, draußen Fliegen zu erschlagen?
Elizabeth, what in the world are you doing, swatting flies outside?
OpenSubtitles v2018

Um meine Feinde zu erschlagen und meinen Freunden zu helfen.
To slay my enemies and aid my friends.
OpenSubtitles v2018

Sie empfehlen, alle neugeborenen Kinder zu erschlagen.
They agreed to have all newborn male babies killed.
WikiMatrix v1

Der Kaiser befahl dann, ihn mit Keulen zu erschlagen.
He then ordered him to be clubbed to death.
OpenSubtitles v2018

Werden wir wirklich verdächtigt, jemanden erschlagen zu haben?
Are we really under suspicion for bludgeoning a man to death?
OpenSubtitles v2018

Und ich bin hier, euer Ungeheuer zu erschlagen.
And I am here to kill your monster.
OpenSubtitles v2018

Wird mir befohlen, ihn zu erschlagen,
I will be commanded to kill him,
CCAligned v1

Die massenhafte Produktion von Informationen und Inhalten beginnt die Nutzer zu erschlagen.
The mass production of information and content is beginning to overwhelm today's users.
ParaCrawl v7.1

Verwendet es, um einen verwundeten Drachen zu erschlagen.
Use to slay a wounded dragon.
ParaCrawl v7.1