Translation of "Zu ergründen" in English

Nun gilt es zu ergründen, woher diese Fehler kommen.
We need to try to understand how these mistakes came about.
Europarl v8

Tom versuchte zu ergründen, warum er anders als die anderen war.
Tom tried to understand why he was different from other people.
Tatoeba v2021-03-10

Gelegentlich einmal versuchen die einsamsten Menschen es zu ergründen.
Sometime or other, most lonely people try to figure it out.
OpenSubtitles v2018

Die meisten einsamen Menschen versuchen die Einsamkeit zu ergründen.
Most lonely people try to figure it out, about loneliness.
OpenSubtitles v2018

Es erforderte viel Zeit und Geduld, ihr Geheimnis zu ergründen.
It took a long time and a great deal of patience to discover their secret.
OpenSubtitles v2018

Gottes Willen zu ergründen und immer danach zu handeln.
To find out what is the will of God and do it wholeheartedly.
OpenSubtitles v2018

Bereit, voranzuschreiten und das Leben zu ergründen.
Ready to move forward and explore life.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, es mit Ihrer Hilfe zu ergründen.
What we don't know is how those connections work, but with your help, I was hoping we could figure that out.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist es schwierig, ihren Selbstmordversuch vor einem Jahr zu ergründen.
I know. However it will be hard for you to face the reasons which led her to commit suicide.
OpenSubtitles v2018

Du musst ihr bloß Zeit geben, um alles zu ergründen.
All you need to do is just give her time to figure it all out.
OpenSubtitles v2018

Ich war zu müde, um zu ergründen, was dein Besuch bedeutet.
I was too tired to figure out... what you being there even meant.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um die Geheimnisse des "Freundes" zu ergründen.
I came here to discover Friend's secrets.
OpenSubtitles v2018

Liegt nicht an uns, ihre Wege ergründen zu wollen.
Ain't for us to figure out her ways.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche noch immer, seinen Zweck zu ergründen.
Still trying to figure that out.
OpenSubtitles v2018

Das versuche ich ja gerade zu ergründen.
That's what I've been trying to determine.
OpenSubtitles v2018

Angeleitete Meditationen, um die Tiefe der neuen Fähigkeiten zu ergründen.
A series of guided meditations to help her explore the depth of these new abilities.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir dabei geholfen, meine väterlichen Gefühle zu ergründen.
This has allowed me to explore my feelings as a father.
OpenSubtitles v2018

Versuche zu ergründen, warum manches für mich schwerer ist als für andere.
Trying to figure out why... some things seem to be harder for me than they are for other people.
OpenSubtitles v2018

Seit Stunden versuche ich zu ergründen, ob wir zusammenbleiben sollen.
I've been up for hours trying to figure out if we should stay together.
OpenSubtitles v2018

Ich führe Simulationen aus, um verschiedene Aspekte meiner Menschlichkeit zu ergründen.
I've been conducting simulations to explore different aspects of my humanity.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage versuche ich seit einigen Jahren, in verschiedensten Arbeitsumgebungen zu ergründen.
This is the question I've been trying to solve for a number of years in many different workplaces with my research.
TED2020 v1

Ich liebe es, den Menschen und sein Geheimnis zu ergründen.
I like trying to understand man and his mysteries.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bestimmt fünf Meilen gewandert, um meine Gefühle zu ergründen.
Look, Bernie, I must've walked five miles tonight trying to figure out what I'm feeling.
OpenSubtitles v2018