Translation of "Zu erbitten" in English
Tommy
und
Kathy
beschließen
Madame
aufzusuchen,
um
einen
Aufschub
zu
erbitten.
Kathy
and
Ruth
pick
up
Tommy
and
drive
to
an
abandoned
boat
in
the
middle
of
a
marshland.
Wikipedia v1.0
Ich
ging
zum
Rechtsanwalt,
um
juristischen
Beistand
zu
erbitten.
I
went
to
the
lawyer
for
legal
help.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wendet
sich
ausgerechnet
an
Pengallan,
um
Hilfe
zu
erbitten.
Traherne
and
Pengallan
also
go
to
the
Inn
to
search
for
evidence.
Wikipedia v1.0
Die
Geldentwertung
nötigte
die
Stiftung,
Zuschüsse
von
Stadt
und
Staat
zu
erbitten.
Inflation
forces
the
foundation
to
ask
for
subventions
from
the
city
and
the
state
of
Hesse.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
was
zu
erbitten.
I
didn't
come
here
to
ask
for
anything.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeitverschwendung,
es
von
anderen
zu
erbitten.
Asking
others
is
a
waste
of
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
meiner
Schwester
gekommen,
um
Haus
Mormonts
Treue
zu
erbitten.
I've
come
with
my
sister
to
ask
for
House
Mormont's
allegiance.
OpenSubtitles v2018
Jacques
hat
sich
verpflichtet,
von
ihm
keinen
weiteren
Centime
zu
erbitten.
Jacques
has
promised
never
to
ask
him
a
penny.
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
dir,
um
zu
berichten
und
um
deinen
Rat
zu
erbitten.
"I
write
to
offer
an
update
"and
to
ask
your
advice.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ging
er
wohl
zu
Chapple...
um
noch
ein
Darlehen
zu
erbitten.
Must
be
why
he
went
to
Chapple...
to
ask
for
another
loan.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam,
um
Eure
Hilfe
zu
erbitten.
I
have
come
for
your
help.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
etwa
zurückgehen,
um
jetzt
ihre
Hilfe
zu
erbitten?
So
how
can
I
go
back
and
ask
for
their
help
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
die
Hand
Eurer
Tochter
zu
erbitten.
I
have
come
to
ask
for
your
daughter's
hand
in
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gekommen,
um
freien
Durchzug
für
französische
Truppen
zu
erbitten.
I
have
come
to
ask
for
the
safe
passage
of
French
arms.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
hier,
um
deine
Verzeihung
zu
erbitten.
She's
come
to
beg
your
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen,
um
Hilfe
beim
Verkauf
unseres
Hauses
zu
erbitten.
We
came
here
to
ask
your
help
in
selling
our
house.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
bist
du
also
hier,
um
einen
Gefallen
zu
erbitten.
So
that's
why
you
came,
to
ask
for
a
favor.
OpenSubtitles v2018
Zu
erbitten
oder
ein
Ekatalogprodukt
anzubieten,
ist
Turkindex
Mitgliedschaft
nicht
notwendig.
To
request
or
offer
an
e-catalog
product,
Turkindex
membership
is
not
necessary.
CCAligned v1
Entschließe
dich,
nicht
so
viel
von
deinem
Herzen
zu
erbitten.
Resolve
to
not
ask
so
much
of
your
heart.
ParaCrawl v7.1
Manoj
Srivastava
möchte
inständig
Meinungen
zu
diesem
Thema
erbitten
.
Manoj
Srivastava
wanted
to
solicit
opinions
towards
this
subject.
ParaCrawl v7.1
Nur
von
Ihm
zu
erbitten
und
vor
Ihm
sich
zu
neigen.
Ask
others
only
to
beg
and
bow.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sie
auch
UGC
verwenden
zu
erbitten
(Nutzergenerierte
Inhalte).
You
can
also
use
them
to
solicit
UGC
(User-Generated
Content).
ParaCrawl v7.1