Translation of "Zu entgehen" in English

Um solchen Fallen zu entgehen, wurden vielerorts derartige Rätsel benutzt.
Riddles have become a common way to avoid such traps.
GlobalVoices v2018q4

Tom flüchtete nach Australien, um einer Festnahme zu entgehen.
I fled to Australia to avoid getting arrested.
Tatoeba v2021-03-10

Ein weiteres Mal gelang es mir, dem Tode zu entgehen.
Once again, I was able to escape death.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verließ Australien, um einer Verhaftung zu entgehen.
I left Australia to avoid getting arrested.
Tatoeba v2021-03-10

So misslang sein Versuch, der britischen Blockade zu entgehen.
Nelson was careful to point out that something had to be left to chance.
Wikipedia v1.0

Die Exportentwicklung ist daher der Schlüssel, um der Sparfalle zu entgehen.
Export performance is thus the key to escaping the austerity trap.
News-Commentary v14

Mr. Rivers, dem nichts zu entgehen schien, bemerkte es sofort.
Mr. Rivers, whom nothing seemed to escape, noticed it at once.
Books v1

Sie würde alles tun, um der Einsamkeit zu entgehen.
She would do anything to prevent that life of loneliness.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keinerlei Möglichkeit, den Konsequenzen zu entgehen.
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it.
OpenSubtitles v2018

Dass Du noch Hoffnung hast, diesem Schicksal zu entgehen.
But it was only that you were a good man of business, Jacob.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen, den Jägern zu entgehen, indem sie das Radar unterfliegen.
They're trying to avoid the fighters by going too low for their radar.
OpenSubtitles v2018

Ein Tier hatte seinen eigenen Lauf abgenagt, um der Falle zu entgehen.
An animal had gnawed off its own foot to escape from a trap.
OpenSubtitles v2018

Armand muss das Land verlassen, um einer Verhaftung zu entgehen.
That means Armand must leave the country to avoid arrest. He's already on his way.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, Du hast mich geliebt nur um der Strafe zu entgehen?
You mean you made love to me only to escape punishment?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe mich sehr gut darauf, dieser Falle zu entgehen.
I am an expert at avoiding this trap.
TildeMODEL v2018

Der Westen ist nicht weit genug, um dir zu entgehen.
The Wild West is not large enough to escape from Sam Hawkins.
OpenSubtitles v2018

Der Täter musste den Verkehr kennen, um einer Entdeckung entgehen zu können.
Why? The unsub had to know the traffic in order to escape detection.
OpenSubtitles v2018

Der König hatte das Glück, der Krankheit Eures Vaters zu entgehen.
Louis was blessed to escape your father's illness.
OpenSubtitles v2018

Um nationalen Sanktionen zu entgehen, sind die Nordkoreaner ausgezeichnete Schmuggler geworden.
In order to evade his national sanctions, the North Koreans have become excellent smugglers.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jetzt eine bessere Chance, einer Untersuchung zu entgehen.
I have a better chance now of avoiding an investigation.
OpenSubtitles v2018