Translation of "Zu entgehen" in English
Um
solchen
Fallen
zu
entgehen,
wurden
vielerorts
derartige
Rätsel
benutzt.
Riddles
have
become
a
common
way
to
avoid
such
traps.
GlobalVoices v2018q4
Tom
flüchtete
nach
Australien,
um
einer
Festnahme
zu
entgehen.
I
fled
to
Australia
to
avoid
getting
arrested.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
weiteres
Mal
gelang
es
mir,
dem
Tode
zu
entgehen.
Once
again,
I
was
able
to
escape
death.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verließ
Australien,
um
einer
Verhaftung
zu
entgehen.
I
left
Australia
to
avoid
getting
arrested.
Tatoeba v2021-03-10
So
misslang
sein
Versuch,
der
britischen
Blockade
zu
entgehen.
Nelson
was
careful
to
point
out
that
something
had
to
be
left
to
chance.
Wikipedia v1.0
Die
Exportentwicklung
ist
daher
der
Schlüssel,
um
der
Sparfalle
zu
entgehen.
Export
performance
is
thus
the
key
to
escaping
the
austerity
trap.
News-Commentary v14
Mr.
Rivers,
dem
nichts
zu
entgehen
schien,
bemerkte
es
sofort.
Mr.
Rivers,
whom
nothing
seemed
to
escape,
noticed
it
at
once.
Books v1
Sie
würde
alles
tun,
um
der
Einsamkeit
zu
entgehen.
She
would
do
anything
to
prevent
that
life
of
loneliness.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keinerlei
Möglichkeit,
den
Konsequenzen
zu
entgehen.
I
only
tell
you
that
you
must
entertain
no
expectation
or
hope
that
you
will
escape
the
consequences
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dass
Du
noch
Hoffnung
hast,
diesem
Schicksal
zu
entgehen.
But
it
was
only
that
you
were
a
good
man
of
business,
Jacob.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen,
den
Jägern
zu
entgehen,
indem
sie
das
Radar
unterfliegen.
They're
trying
to
avoid
the
fighters
by
going
too
low
for
their
radar.
OpenSubtitles v2018
Ein
Tier
hatte
seinen
eigenen
Lauf
abgenagt,
um
der
Falle
zu
entgehen.
An
animal
had
gnawed
off
its
own
foot
to
escape
from
a
trap.
OpenSubtitles v2018
Armand
muss
das
Land
verlassen,
um
einer
Verhaftung
zu
entgehen.
That
means
Armand
must
leave
the
country
to
avoid
arrest.
He's
already
on
his
way.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
Du
hast
mich
geliebt
nur
um
der
Strafe
zu
entgehen?
You
mean
you
made
love
to
me
only
to
escape
punishment?
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
mich
sehr
gut
darauf,
dieser
Falle
zu
entgehen.
I
am
an
expert
at
avoiding
this
trap.
TildeMODEL v2018
Der
Westen
ist
nicht
weit
genug,
um
dir
zu
entgehen.
The
Wild
West
is
not
large
enough
to
escape
from
Sam
Hawkins.
OpenSubtitles v2018
Der
Täter
musste
den
Verkehr
kennen,
um
einer
Entdeckung
entgehen
zu
können.
Why?
The
unsub
had
to
know
the
traffic
in
order
to
escape
detection.
OpenSubtitles v2018
Der
König
hatte
das
Glück,
der
Krankheit
Eures
Vaters
zu
entgehen.
Louis
was
blessed
to
escape
your
father's
illness.
OpenSubtitles v2018
Um
nationalen
Sanktionen
zu
entgehen,
sind
die
Nordkoreaner
ausgezeichnete
Schmuggler
geworden.
In
order
to
evade
his
national
sanctions,
the
North
Koreans
have
become
excellent
smugglers.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jetzt
eine
bessere
Chance,
einer
Untersuchung
zu
entgehen.
I
have
a
better
chance
now
of
avoiding
an
investigation.
OpenSubtitles v2018