Translation of "Zu entfachen" in English
Dem
Magazin
ist
es
gelungen,
eine
neue
Debatte
über
Meinungsfreiheit
zu
entfachen.
The
magazine
has
managed
to
ignite
a
new
debate
about
freedom
of
speech.
GlobalVoices v2018q4
Empathie
zu
entfachen
ist
zum
Rückgrat
von
"Self
Evident
Truths"
geworden.
Sparking
empathy
had
become
the
backbone
of
Self
Evident
Truths.
TED2020 v1
Als
Konzeptkünstler
suche
ich
ständig
nach
kreativen
Wegen,
anspruchsvolle
Gespräche
zu
entfachen.
As
a
conceptual
artist,
I'm
constantly
looking
for
creative
ways
to
spark
challenging
conversations.
TED2020 v1
Es
ist
nur
eine
Situation
nötig,
um
die
Gewalt
zu
entfachen.
It
requires
only
circumstance
to
set
it
in
violent
motion.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
ein
Feuer
zu
entfachen
und
sie
abzulenken.
I'm
gonna
try
to
set
a
fire
and
distract
them.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
etwas,
um
ein
Feuer
zu
entfachen.
Maybe
something
to
start
a
fire.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
unsere
Chance
verloren,
Carolines
Menschlichkeit
wieder
zu
entfachen.
We
lost
our
chance
to
spark
Caroline's
humanity.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
noch
schön
genug,
um
dein
Begehren
zu
entfachen?
Am
I
still
beautiful
enough
for
you
to
desire
me?
OpenSubtitles v2018
Scheint
so,
als
hätte
Roddie
Probleme,
das
Feuer
zu
entfachen.
It
appears
our
boy
roddie
is
having
a
hard
time
getting
his
flame
up.
OpenSubtitles v2018
Hat
Japan
vor,
den
2.
Weltkrieg
zu
entfachen?
Is
Japan
planning
to
start
a
second
World
War?
OpenSubtitles v2018
Er
versucht,
die
Kerze
mit
der
Kraft
seines
Geistes
zu
entfachen.
He's
trying
to
light
the
candle
with
the
power
of
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nur
noch
einen
Funken,
um
das
Feuer
zu
entfachen.
We
just
need
to
strike
another
match
to
light
the
fuse.
OpenSubtitles v2018
Du
versuchst
in
mir
das
Feuer
der
Gewalt
zu
entfachen.
First
me,
then
you...
then
you.
You're
trying
to
bring
out
the
violence
in
me.
OpenSubtitles v2018
Er
spielt
jede
Nacht
für
mich
um
mein
Herz
zu
entfachen.
He
serenades
me
every
night
to
touch
my
heart.
OpenSubtitles v2018
Wir,
die
Familie
March,
schienen
unser
eigenes
Licht
zu
entfachen.
Somehow
in
that
dark
time,
the
March
family
created
its
own
light.
OpenSubtitles v2018
Nichts
liegt
mir
ferner
als
eine
zusätzliche
Kontroverse
zu
entfachen.
Why
should
it
suddenly
be
possible
for
the
environment
to
be
taken
up
in
the
tail-end
of
the
Uruguay
Round?
EUbookshop v2
Ich
würde
ihm
die
Gelegenheit
geben,
ihn
in
der
Arena
zu
entfachen!
I
would
give
it
tender,
to
ignite
in
the
arena!
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Schub
ist
nötig,
um
eine
Revolution
zu
entfachen.
It
requires
one
moment
to
spark
a
revolution.
OpenSubtitles v2018
Verwenden
Sie
Storyboards,
um
eine
Diskussion
zu
entfachen.
Use
storyboards
to
spark
a
discussion.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Feuer
zu
entfachen:
Eine
Dhamma-Lehrrede,
von
Ven.
To
Light
a
Fire:
A
Dhamma
Discourse,
by
Ven.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
hier,
um
diese
Freude
in
unseren
Herzen
zu
entfachen.
We
are
here
to
kindle
that
joy
in
our
hearts.
ParaCrawl v7.1
Die
Massenproduktion
von
Nachrichten
hat
dazu
beigetragen,
die
Revolution
zu
entfachen.
The
mass
production
of
news
helped
spark
the
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Brandschutzbehörde
der
Gemeinde
als
Anwälte
verbietet
auf
Feuer
zu
entfachen.
When
the
fire
protection
authority
of
the
municipality
as
advocates
bans
on
lighting
fires.
ParaCrawl v7.1