Translation of "Zu entfachen" in English

Dem Magazin ist es gelungen, eine neue Debatte über Meinungsfreiheit zu entfachen.
The magazine has managed to ignite a new debate about freedom of speech.
GlobalVoices v2018q4

Empathie zu entfachen ist zum Rückgrat von "Self Evident Truths" geworden.
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths.
TED2020 v1

Als Konzeptkünstler suche ich ständig nach kreativen Wegen, anspruchsvolle Gespräche zu entfachen.
As a conceptual artist, I'm constantly looking for creative ways to spark challenging conversations.
TED2020 v1

Es ist nur eine Situation nötig, um die Gewalt zu entfachen.
It requires only circumstance to set it in violent motion.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, ein Feuer zu entfachen und sie abzulenken.
I'm gonna try to set a fire and distract them.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht etwas, um ein Feuer zu entfachen.
Maybe something to start a fire.
OpenSubtitles v2018

Wir haben unsere Chance verloren, Carolines Menschlichkeit wieder zu entfachen.
We lost our chance to spark Caroline's humanity.
OpenSubtitles v2018

Bin ich noch schön genug, um dein Begehren zu entfachen?
Am I still beautiful enough for you to desire me?
OpenSubtitles v2018

Scheint so, als hätte Roddie Probleme, das Feuer zu entfachen.
It appears our boy roddie is having a hard time getting his flame up.
OpenSubtitles v2018

Hat Japan vor, den 2. Weltkrieg zu entfachen?
Is Japan planning to start a second World War?
OpenSubtitles v2018

Er versucht, die Kerze mit der Kraft seines Geistes zu entfachen.
He's trying to light the candle with the power of his mind.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen nur noch einen Funken, um das Feuer zu entfachen.
We just need to strike another match to light the fuse.
OpenSubtitles v2018

Du versuchst in mir das Feuer der Gewalt zu entfachen.
First me, then you... then you. You're trying to bring out the violence in me.
OpenSubtitles v2018

Er spielt jede Nacht für mich um mein Herz zu entfachen.
He serenades me every night to touch my heart.
OpenSubtitles v2018

Wir, die Familie March, schienen unser eigenes Licht zu entfachen.
Somehow in that dark time, the March family created its own light.
OpenSubtitles v2018

Nichts liegt mir ferner als eine zusätzliche Kontroverse zu entfachen.
Why should it suddenly be possible for the environment to be taken up in the tail-end of the Uruguay Round?
EUbookshop v2

Ich würde ihm die Gelegenheit geben, ihn in der Arena zu entfachen!
I would give it tender, to ignite in the arena!
OpenSubtitles v2018

Nur ein Schub ist nötig, um eine Revolution zu entfachen.
It requires one moment to spark a revolution.
OpenSubtitles v2018

Verwenden Sie Storyboards, um eine Diskussion zu entfachen.
Use storyboards to spark a discussion.
ParaCrawl v7.1

Um ein Feuer zu entfachen: Eine Dhamma-Lehrrede, von Ven.
To Light a Fire: A Dhamma Discourse, by Ven.
ParaCrawl v7.1

Wir sind hier, um diese Freude in unseren Herzen zu entfachen.
We are here to kindle that joy in our hearts.
ParaCrawl v7.1

Die Massenproduktion von Nachrichten hat dazu beigetragen, die Revolution zu entfachen.
The mass production of news helped spark the Revolution.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Brandschutzbehörde der Gemeinde als Anwälte verbietet auf Feuer zu entfachen.
When the fire protection authority of the municipality as advocates bans on lighting fires.
ParaCrawl v7.1