Translation of "Zu eingeschränkt" in English
Der
Kontakt
zu
ihnen
wurde
eingeschränkt.
Access
to
them
has
been
restricted.
Europarl v8
Bei
ihnen
allen
ist
die
Fähigkeit,
eine
Gefahr
zu
erkennen,
eingeschränkt.
For
example,
a
chain
saw
may
cause
splinters
to
fly
around
and
hit
a
bystander
in
the
eye.
DGT v2019
Würde
der
Zusatz
von
Vitaminen
und
Mineralien
zu
bestimmten
Lebensmitteln
eingeschränkt?
Would
there
be
any
restrictions
on
adding
vitamins
and
minerals
to
certain
foods?
TildeMODEL v2018
In
der
EU
ist
die
Mobilität
noch
durch
zu
viele
Hindernisse
eingeschränkt.
There
are
still
too
many
obstacles
to
personal
mobility
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
So
ist
der
Zugang
zu
den
Berufsberatungsdiensten
eingeschränkt,
besonders
für
Erwachsene.
Access
to
services
is
limited,
particularly
for
adults.
TildeMODEL v2018
Die
praktischen
Vorteile
einer
solchen
Waffe
scheinen
eingeschränkt
zu
sein.
The
practical
advantages
of
such
a
weapon
would
seem
to
be
limited.
OpenSubtitles v2018
Das
Informationsrecht
des
Parlaments
ist
relativ
eingeschränkt,
sogar
zu
sehr
eingeschränkt.
The
right
of
the
Parliament
to
be
kept
informed
is
relatively
limited,
perhaps
too
limited.
EUbookshop v2
Der
Zugang
zu
Berufsberatungsdiensten
ist
eingeschränkt,
besonders
für
Erwachsene.
Access
is
limited,
particularly
for
adults.
EUbookshop v2
Wie
aber
bereits
angeführt,
kann
der
Zugang
zu
diesen
Investitionen
eingeschränkt
sein.
However,
as
mentioned
above,
access
to
these
investments
may
be
restricted.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
von
Montanesterwachsen
ist
durch
zu
niedrige
Trübungsgrenzen
eingeschränkt.
The
use
of
montanic
ester
waxes
is
limited
by
excessively
low
turbidity
limits.
EuroPat v2
Der
Spielraumfür
Preiswettbewerb
erscheint
daher
eingeschränkt
zu
sein.
Thus,
the
scope
for
price
competition
seems
to
be
limited.
EUbookshop v2
Die
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
Verschmutzung
unterschiedlich
nach
Land
zu
verbotenen
eingeschränkt
wird.
The
measures
taken
to
deal
with
the
pollution
vary
country
to
country,
from
being
restricted
to
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Reproduktion
von
Banknoten
zu
Werbezwecken
ist
eingeschränkt.
Reproduction
of
banknotes
for
advertising
purposes
is
also
restricted.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebenserwartung
scheint
nicht
eingeschränkt
zu
sein,
aber
Autonomie
wird
niemals
erreicht.
Life
expectancy
appears
to
be
normal
although
autonomy
is
never
reached.
ParaCrawl v7.1
Grundlegend
scheint
bei
Ihrer
Tochter
die
Belüftung
des
Mittelohrs
eingeschränkt
zu
sein.
In
general,
the
airing
of
the
middle
ear
seems
to
be
impaired
in
case
of
your
daughter.
ParaCrawl v7.1
Der
tatsächliche
maximale
Regelbereich
wird
aber
durch
den
Abstand
zu
den
Detektoren
eingeschränkt.
However,
the
maximum
range
will
be
limited
by
the
distance
to
the
detectors,
which
must
be
hit.
ParaCrawl v7.1
Dafür
sind
die
Finanzmittel
der
Staatshaushalte
zu
stark
eingeschränkt.
The
financial
resources
of
the
state
budgets
are
too
restricted
for
that.
ParaCrawl v7.1
Ist
deren
Zugang
zu
Beschäftigungsmöglichkeiten
eingeschränkt?
Do
they
have
limited
access
to
job
opportunities?
ParaCrawl v7.1
Handelsübliche
Feinpulver
und
Minicoat-Pulver
sind
für
den
typischen
Wirbelsinterprozess
nur
eingeschränkt
zu
gebrauchen.
Commercially
available
fine
powders
and
minicoating
powders
have
limited
applicability
in
the
typical
fluidized-bed
coating
process.
EuroPat v2