Translation of "Zu eingeschränkt" in English

Der Kontakt zu ihnen wurde eingeschränkt.
Access to them has been restricted.
Europarl v8

Bei ihnen allen ist die Fähigkeit, eine Gefahr zu erkennen, eingeschränkt.
For example, a chain saw may cause splinters to fly around and hit a bystander in the eye.
DGT v2019

Würde der Zusatz von Vitaminen und Mineralien zu bestimmten Lebensmitteln eingeschränkt?
Would there be any restrictions on adding vitamins and minerals to certain foods?
TildeMODEL v2018

In der EU ist die Mobilität noch durch zu viele Hindernisse eingeschränkt.
There are still too many obstacles to personal mobility in the EU.
TildeMODEL v2018

So ist der Zugang zu den Berufsberatungsdiensten eingeschränkt, besonders für Erwachsene.
Access to services is limited, particularly for adults.
TildeMODEL v2018

Die praktischen Vorteile einer solchen Waffe scheinen eingeschränkt zu sein.
The practical advantages of such a weapon would seem to be limited.
OpenSubtitles v2018

Das Informationsrecht des Parlaments ist relativ eingeschränkt, sogar zu sehr eingeschränkt.
The right of the Parliament to be kept informed is relatively limited, perhaps too limited.
EUbookshop v2

Der Zugang zu Berufsberatungsdiensten ist eingeschränkt, besonders für Erwachsene.
Access is limited, particularly for adults.
EUbookshop v2

Wie aber bereits angeführt, kann der Zugang zu diesen Investitionen eingeschränkt sein.
However, as mentioned above, access to these investments may be restricted.
EUbookshop v2

Die Verwendung von Montanesterwachsen ist durch zu niedrige Trübungsgrenzen eingeschränkt.
The use of montanic ester waxes is limited by excessively low turbidity limits.
EuroPat v2

Der Spielraumfür Preiswettbewerb erscheint daher eingeschränkt zu sein.
Thus, the scope for price competition seems to be limited.
EUbookshop v2

Die Maßnahmen zur Bewältigung der Verschmutzung unterschiedlich nach Land zu verbotenen eingeschränkt wird.
The measures taken to deal with the pollution vary country to country, from being restricted to forbidden.
ParaCrawl v7.1

Auch die Reproduktion von Banknoten zu Werbezwecken ist eingeschränkt.
Reproduction of banknotes for advertising purposes is also restricted.
ParaCrawl v7.1

Die Lebenserwartung scheint nicht eingeschränkt zu sein, aber Autonomie wird niemals erreicht.
Life expectancy appears to be normal although autonomy is never reached.
ParaCrawl v7.1

Grundlegend scheint bei Ihrer Tochter die Belüftung des Mittelohrs eingeschränkt zu sein.
In general, the airing of the middle ear seems to be impaired in case of your daughter.
ParaCrawl v7.1

Der tatsächliche maximale Regelbereich wird aber durch den Abstand zu den Detektoren eingeschränkt.
However, the maximum range will be limited by the distance to the detectors, which must be hit.
ParaCrawl v7.1

Dafür sind die Finanzmittel der Staatshaushalte zu stark eingeschränkt.
The financial resources of the state budgets are too restricted for that.
ParaCrawl v7.1

Ist deren Zugang zu Beschäftigungsmöglichkeiten eingeschränkt?
Do they have limited access to job opportunities?
ParaCrawl v7.1

Handelsübliche Feinpulver und Minicoat-Pulver sind für den typischen Wirbelsinterprozess nur eingeschränkt zu gebrauchen.
Commercially available fine powders and minicoating powders have limited applicability in the typical fluidized-bed coating process.
EuroPat v2