Translation of "Zu durchtrennen" in English

Druckverdichtetes CO2, um sehr reißfeste Polymerkabel zu durchtrennen.
Compressed CO2 to jettison high tensile strength polymer cables.
OpenSubtitles v2018

Oh, du sprichst davon Bindungen zu durchtrennen, aber bleibst fest angebunden!
Oh, you speak of severing bonds, but remain firmly tethered!
OpenSubtitles v2018

Wie können wir es entfernen, ohne den Nerv zu durchtrennen?
Can you tell me how we might remove it without severing the nerve?
OpenSubtitles v2018

Damit ist es möglich, auch dickere Materialbahnen zuverlässig zu durchtrennen.
Thus, it is possible to reliably sever even thicker material webs utilizing this design.
EuroPat v2

Nunmehr ist der Zuschnitt 33 im Bereich der Trennlinie 44 zu durchtrennen.
The blank 33 can now be severed in the region of the severing line 44.
EuroPat v2

Dann wird die Trennvorrichtung 30 betätigt, um den Explosivstoff­strang zu durchtrennen.
Then the severing arrangement 30 is actuated in order to cut through the explosive cord.
EuroPat v2

Und wir hatten versprochen, die Verbindung zwischen Bankenschulden und Staatsschulden zu durchtrennen.
Which was to sever the link between banks and sovereigns.
ParaCrawl v7.1

Die Ärzte wollten mich operieren, um die wichtigsten Gesichtsnerven zu durchtrennen.
The doctors were going to do surgery to sever the major nerves of my face.
ParaCrawl v7.1

Wähle ein Werkzeug, um das Nahtmaterial zu durchtrennen.
Choose a tool to cut your stitches.
ParaCrawl v7.1

Das Messer 21 dient dazu, das Gefäß zu durchtrennen.
The knife 21 is disposed for severing the vessel.
EuroPat v2

Es kann vorgesehen sein, das Gewebe nach dem Koagulieren auch zu durchtrennen.
Provision can be made for severing the tissue after coagulation as well.
EuroPat v2

Dies ermöglicht es, einen Knochen möglichst präzise zu durchtrennen.
This makes it possible to sever a bone as precisely as possible.
EuroPat v2

Es ist möglich, auch große Werkstückdicken sauber zu durchtrennen.
It is possible to cut through even large workpiece thicknesses cleanly.
EuroPat v2

Dieser ist gerade dabei, mit einer großen Schere das Kabel zu durchtrennen.
The latter man is cutting the wire with a large pair of scissors at that moment.
ParaCrawl v7.1

Damit ist es stark und stabil genug um sogar Knochen zu durchtrennen.
This makes it strong and stable enough even to cut through bones.
ParaCrawl v7.1

Anschnitt möglich ohne Kabel zu durchtrennen,
Can be cut without cable,
ParaCrawl v7.1

All dies ist möglich, ohne Masseschleifen durchtrennen zu müssen.
All this is possible without having to cut ground loops.
ParaCrawl v7.1

Lawrence findet jedoch heraus, dass die Sägen nicht geeignet sind, die Ketten zu durchtrennen.
"It was one of those moments that made me aware that some things just really are meant to be.
Wikipedia v1.0

Ich wollte deine Mutter sein. Aber es war nötig, die Nabelschnur zu durchtrennen.
I wanted to be your mother but it was necessary to cut the cord.
OpenSubtitles v2018

Das Auge wird immobilisiert, dann wird ein Skalpell benutzt, um den Sehnerv zu durchtrennen.
The eye is immobilized, then a scalpel is used to sever the optic nerve.
OpenSubtitles v2018

Hierzu ist für beide Fälle das in das Saugrohr 14 laufende Fadenstück zu durchtrennen.
To this end, it is necessary in both cases to sever the yarn length entering into the suction tube 14.
EuroPat v2

Somit beginnt der Draht 12 den Gegenstand 10 in seinem rechten Randbereich 26 zu durchtrennen.
The wire 12 thus begins to cut the article 10 in its right-hand peripheral region 26 .
EuroPat v2

Um eine Leitung zu durchtrennen, wird der Kabelschneider 10 zunächst in die in Fig.
For cutting a lead, the cable cutter 10 is first brought into the opened position shown in FIG.
EuroPat v2