Translation of "Zu brandmarken" in English
Mason
hätte
es
bevorzugt,
Ihr
Gesicht
zu
brandmarken.
Mason
would've
preferred
to
brand
your
face.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
weise
ich
seine
Forderung
ab,
dich
öffentlich
zu
brandmarken.
Therefore,
I
dismiss
his
demand
to
have
you
branded
in
public.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
dich,
um
die
Herde
zu
brandmarken.
We
can't
brand
the
cattle
by
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ordnet
an,
sie
zu
brandmarken.
He
has,
however,
ordered
her
to
be
marked.
OpenSubtitles v2018
Der
arme
alte
Mann
war
gezwungen,
Falun
Gong
im
Fernsehen
zu
brandmarken.
The
poor
old
man
was
forced
to
denounce
Falun
Gong
on
television.
ParaCrawl v7.1
Paris
fand
am
ehesten
den
Mut,
sie
bloßzulegen
und
zu
brandmarken.
Paris
had,
more
than
any
other
place,
the
courage
to
expose
and
brand
them.
ParaCrawl v7.1
Und
er
hatte
ein
zwanghaftes
Bedürfnis,
ihn
zu
brandmarken,
wie
seine
Beute.
And
he
had
a
compulsive
need
to
brand
him,
like
his
prey.
OpenSubtitles v2018
Einige
Ihrer
Kinder
haben
ausgesagt,
Sie
hätten
vor
Sylvias
Tod
angefangen,
sie
zu
brandmarken.
Did
you
hear
some
of
your
children
state
that
before
Sylvia
died
you
started
branding
this
girl?
OpenSubtitles v2018
Sie
gebrauchten
dann
einen
Eisenzylinder,
um
ihn
damit
zu
brandmarken
und
folterten
ihn
brutal.
They
then
used
an
iron
cylinder
to
brand
and
severely
torture
him.
3.
ParaCrawl v7.1
Uns
stehen
viele
Instrumente
zur
Verfügung,
um
solche
Angriffe
zu
verhindern
und
zu
brandmarken,
und
die
Europäische
Union
muss
solche
Angriffe
auf
Christen
entschieden
verurteilen.
We
have
many
instruments
at
our
disposal
to
prevent
and
denounce
such
attacks,
and
the
European
Union
must
resolutely
condemn
attacks
on
Christians.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
Änderungsanträge
eingereicht,
um
das
Verhalten
der
französischen
Regierung
zu
brandmarken
und
zu
unterbinden,
die
nach
wie
vor
die
Anwendung
von
Ausnahmeregelungen
fordert.
We
have
tabled
two
amendments
in
order
to
condemn
and
put
an
end
to
the
French
Government's
attitude,
as
it
continues
to
demand
the
application
of
exemption
clauses.
Europarl v8
Wie
bereits
mehrfach
wiederholt
wurde,
ist
es
nicht
die
Frage,
eine
Religion
stärker
als
eine
andere
zu
brandmarken,
sondern
einfach
zu
zeigen,
wie
absolut
erforderlich
es
ist,
diese
islamischen
Extremisten
zu
bekämpfen,
die
die
Freiheit
genauso
töten,
wie
sie
Menschen
töten.
As
has
already
been
reiterated
several
times,
it
is
not
a
matter
of
stigmatising
one
religion
more
than
another,
but
simply
of
pointing
out
how
absolutely
vital
it
is
to
combat
these
Islamic
extremists
who
are
destroying
freedom
just
as
they
are
killing
people.
Europarl v8
Doch
es
wäre
kriminell,
diese
Nation
zu
brandmarken
und
zur
Isolierung
zu
verurteilen,
indem
ihr
die
Tür
zur
Europäischen
Union
verschlossen
wird.
It
would
be
criminal
to
stigmatise
and
isolate
this
nation
by
closing
the
doors
to
the
Union
in
its
face.
Europarl v8
Wir
unterstützen
Sie
dabei
und
Sie
haben
jede
Unterstützung,
die
Regierungen,
die
das
nicht
mitmachen,
öffentlich
zu
brandmarken.
We
back
you
in
doing
so
and
are
right
behind
you
in
your
endeavour
to
publicly
stigmatise
the
governments
that
do
not
do
likewise.
Europarl v8
Ich
kenne
die
Neigung
fast
aller
nationalen
Regierungen,
Entscheidungen,
die
Sie
auf
europäischer
Ebene
selber
getroffen
haben,
dann
als
Ausgeburt
europäischer
Regelungswut
zu
brandmarken,
...
I
recognise
the
tendency
of
almost
all
national
governments
to
brand
decisions
which
they
themselves
have
taken
at
European
level
as
the
monstrous
invention
of
European
regulatory
mania
...
Europarl v8
Ich
habe
mich
der
Stimme
enthalten,
weil
der
kürzliche
Versuch
des
französischen
Parlaments,
bestimmte
Bibelprotestanten
in
Frankreich
als
sektiererisch
zu
brandmarken
und
auszugrenzen,
mit
keinem
Wort
erwähnt
oder
verurteilt
wurde.
I
abstained
on
the
vote
because
no
mention
or
condemnation
was
made
of
the
recent
attempt
of
the
French
Parliament
to
brand
and
outlaw
certain
Bible
Protestants
in
France
as
sectarian.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
es
nicht
in
unserer
Absicht
liegt,
Serbien
zu
brandmarken,
umso
weniger,
da
das
Land
über
ein
Minderheitengesetz
europäischen
Standards
verfügt.
I
would
like
to
emphasise
that
it
is
not
our
intention
to
stigmatise
Serbia,
even
less
so
as
the
country
has
European-standard
minority
legislation.
Europarl v8
Wer
sind
wir
denn,
um
beispielsweise
'die
übermächtige
Rolle
der
Armee,
die
die
Entwicklung
der
Türkei
hin
zu
einem
demokratischen
pluralistischen
System
behindert'
zu
brandmarken?
Who
are
we
to
stigmatise,
for
example,
the
disproportionate
role
of
the
army,
which
'slows
down
Turkey's
development
towards
a
democratic
and
pluralist
system'?
Europarl v8
In
jeder
Gesellschaft
gibt
es
Ausnahmen,
allerdings
ist
dies
kein
Grund
zu
generalisieren
und
die
indische
Gesellschaft
zur
Gänze
als
fundamentalistisch
zu
brandmarken.
There
are
exceptions
in
every
society,
but
this
is
no
reason
to
generalise
and
brand
the
Indian
society
as
a
whole
as
fundamentalist.
Europarl v8