Translation of "Zu brandmarken" in English

Mason hätte es bevorzugt, Ihr Gesicht zu brandmarken.
Mason would've preferred to brand your face.
OpenSubtitles v2018

Deswegen weise ich seine Forderung ab, dich öffentlich zu brandmarken.
Therefore, I dismiss his demand to have you branded in public.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen dich, um die Herde zu brandmarken.
We can't brand the cattle by ourselves.
OpenSubtitles v2018

Aber er ordnet an, sie zu brandmarken.
He has, however, ordered her to be marked.
OpenSubtitles v2018

Der arme alte Mann war gezwungen, Falun Gong im Fernsehen zu brandmarken.
The poor old man was forced to denounce Falun Gong on television.
ParaCrawl v7.1

Paris fand am ehesten den Mut, sie bloßzulegen und zu brandmarken.
Paris had, more than any other place, the courage to expose and brand them.
ParaCrawl v7.1

Und er hatte ein zwanghaftes Bedürfnis, ihn zu brandmarken, wie seine Beute.
And he had a compulsive need to brand him, like his prey.
OpenSubtitles v2018

Einige Ihrer Kinder haben ausgesagt, Sie hätten vor Sylvias Tod angefangen, sie zu brandmarken.
Did you hear some of your children state that before Sylvia died you started branding this girl?
OpenSubtitles v2018

Sie gebrauchten dann einen Eisenzylinder, um ihn damit zu brandmarken und folterten ihn brutal.
They then used an iron cylinder to brand and severely torture him. 3.
ParaCrawl v7.1

Uns stehen viele Instrumente zur Verfügung, um solche Angriffe zu verhindern und zu brandmarken, und die Europäische Union muss solche Angriffe auf Christen entschieden verurteilen.
We have many instruments at our disposal to prevent and denounce such attacks, and the European Union must resolutely condemn attacks on Christians.
Europarl v8

Wir haben zwei Änderungsanträge eingereicht, um das Verhalten der französischen Regierung zu brandmarken und zu unterbinden, die nach wie vor die Anwendung von Ausnahmeregelungen fordert.
We have tabled two amendments in order to condemn and put an end to the French Government's attitude, as it continues to demand the application of exemption clauses.
Europarl v8

Wie bereits mehrfach wiederholt wurde, ist es nicht die Frage, eine Religion stärker als eine andere zu brandmarken, sondern einfach zu zeigen, wie absolut erforderlich es ist, diese islamischen Extremisten zu bekämpfen, die die Freiheit genauso töten, wie sie Menschen töten.
As has already been reiterated several times, it is not a matter of stigmatising one religion more than another, but simply of pointing out how absolutely vital it is to combat these Islamic extremists who are destroying freedom just as they are killing people.
Europarl v8

Doch es wäre kriminell, diese Nation zu brandmarken und zur Isolierung zu verurteilen, indem ihr die Tür zur Europäischen Union verschlossen wird.
It would be criminal to stigmatise and isolate this nation by closing the doors to the Union in its face.
Europarl v8

Wir unterstützen Sie dabei und Sie haben jede Unterstützung, die Regierungen, die das nicht mitmachen, öffentlich zu brandmarken.
We back you in doing so and are right behind you in your endeavour to publicly stigmatise the governments that do not do likewise.
Europarl v8

Ich kenne die Neigung fast aller nationalen Regierungen, Entscheidungen, die Sie auf europäischer Ebene selber getroffen haben, dann als Ausgeburt europäischer Regelungswut zu brandmarken, ...
I recognise the tendency of almost all national governments to brand decisions which they themselves have taken at European level as the monstrous invention of European regulatory mania ...
Europarl v8

Ich habe mich der Stimme enthalten, weil der kürzliche Versuch des französischen Parlaments, bestimmte Bibelprotestanten in Frankreich als sektiererisch zu brandmarken und auszugrenzen, mit keinem Wort erwähnt oder verurteilt wurde.
I abstained on the vote because no mention or condemnation was made of the recent attempt of the French Parliament to brand and outlaw certain Bible Protestants in France as sectarian.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass es nicht in unserer Absicht liegt, Serbien zu brandmarken, umso weniger, da das Land über ein Minderheitengesetz europäischen Standards verfügt.
I would like to emphasise that it is not our intention to stigmatise Serbia, even less so as the country has European-standard minority legislation.
Europarl v8

Wer sind wir denn, um beispielsweise 'die übermächtige Rolle der Armee, die die Entwicklung der Türkei hin zu einem demokratischen pluralistischen System behindert' zu brandmarken?
Who are we to stigmatise, for example, the disproportionate role of the army, which 'slows down Turkey's development towards a democratic and pluralist system'?
Europarl v8

In jeder Gesellschaft gibt es Ausnahmen, allerdings ist dies kein Grund zu generalisieren und die indische Gesellschaft zur Gänze als fundamentalistisch zu brandmarken.
There are exceptions in every society, but this is no reason to generalise and brand the Indian society as a whole as fundamentalist.
Europarl v8