Translation of "Zu bescheinigen" in English

Bei Sendungen für Finnland und Schweden zu bescheinigen.
To certify for consignments to Finland and Sweden.
DGT v2019

Die Beendigung eines TIR-Versands ist unverzüglich durch die Zollbehörden zu bescheinigen.
Termination of a TIR operation shall be certified by the Customs authorities without delay.
DGT v2019

Die geleisteten Arbeitsstunden auf der Anlage sind dem Auftragnehmer wöchentlich zu bescheinigen.
The hours worked on the system must be certified by the contractor on a weekly basis.
CCAligned v1

Dem Gläubiger ist auf Verlangen der Empfang der Anzeige zu bescheinigen.
Upon this being demanded, the receipt of the notice is to be confirmed to the creditor.
ParaCrawl v7.1

Der Verwahrer überträgt die zu Parti bescheinigen unterzeichnend Kopien.
The Depositary transmits to copies certifyd to the Parts signers.
ParaCrawl v7.1

Steuerabzüge sind auf Verlangen zu bescheinigen.
The tax deduction has to be certified on demand.
ParaCrawl v7.1

Entscheidungen so getroffen werden vom Präsidenten der Kommission zu bescheinigen.
Decisions so taken shall be certified by the President of the Commission.
ParaCrawl v7.1

Art und Dauer der Praktikumstätigkeit sind vom jeweiligen Unternehmen bzw. Institut zu bescheinigen.
The type and duration of the placement activities are to be certified by the corresponding company or institute.
ParaCrawl v7.1

Die Konformität ist anhand der technischen Unterlagen nachzuweisen und in einer Konformitätserklärung zu bescheinigen.
The conformity has to be demonstrated through a technical file and attested through the issue of a declaration of conformity.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit, sich Erfahrungen bescheinigen zu lassen, kommtper se einer kulturellen Revolution gleich.
What does legislation prescribe?What are the procedures to be followed?
EUbookshop v2

Für diese Gesamtheit der Maschine ist auch vom Betreiber der Anlage eine CE-Konformität zu bescheinigen.
For this entity, the operator of the facility will also issue a CE-declaration of conformity.
ParaCrawl v7.1

Die nationalen Behörden haben 3 Monate Zeit, um die Zahl gültiger Unterstützungsbekundungen zu bescheinigen.
Competent authorities have up to 3 months to certify the number of valid statements of support.
ParaCrawl v7.1

Träger einer außerbetrieblichen Berufsausbildung werden verpflichtet, bereits auch erfolgreich absolvierte Teile einer Ausbildung zu bescheinigen.
Organisations supporting external vocational training are committed to issuing certificates for parts of courses completed successfully.
ParaCrawl v7.1

Erkennt der Besteller Schäden an der Verpackung, so ist dies vom Transportunternehmer zu bescheinigen.
If the orderer discovers damage to the packaging, it must be confirmed by the transport company.
ParaCrawl v7.1

Finden Sie heraus, was Sie benötigen, um sich Ihre Spanischkenntnisse offiziell bescheinigen zu lassen.
Find out what you need to officially certify your knowledge of Spanish.
ParaCrawl v7.1

Es ist somit nicht möglich, eine UL-Listung (Yellow Card) zu bescheinigen.
It is consequently not possible to certify UL listing (yellow card).
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Schäden bei Anlieferung durch den Spediteur oder die Bundespost sind durch diese bescheinigen zu lassen.
Possible damages through transport should be confirmed in writing from the delivering company.
ParaCrawl v7.1

Das Anbringen des Etiketts auf der Anlage ist gegenüber dem Absender auf der Empfangsbestätigung zu bescheinigen.
Upon receipt, the recipient must confirm to the sender that the label has been affixed to the asset.
ParaCrawl v7.1

Wir, das Europäische Parlament - das hat Herr Pasty gesagt -, haben nach dem Vertrag die Verantwortung, die ordnungsgemäße Mittelverwendung seitens der Kommission gegenüber dem Steuerzahler zu bescheinigen.
In accordance with the Treaty, we, the European Parliament - as Mr Pasty said - have a responsibility to the taxpayer to confirm that the Commission is using the appropriations in a proper manner.
Europarl v8