Translation of "Zu bescheinigen" in English
Bei
Sendungen
für
Finnland
und
Schweden
zu
bescheinigen.
To
certify
for
consignments
to
Finland
and
Sweden.
DGT v2019
Die
Beendigung
eines
TIR-Versands
ist
unverzüglich
durch
die
Zollbehörden
zu
bescheinigen.
Termination
of
a
TIR
operation
shall
be
certified
by
the
Customs
authorities
without
delay.
DGT v2019
Die
geleisteten
Arbeitsstunden
auf
der
Anlage
sind
dem
Auftragnehmer
wöchentlich
zu
bescheinigen.
The
hours
worked
on
the
system
must
be
certified
by
the
contractor
on
a
weekly
basis.
CCAligned v1
Dem
Gläubiger
ist
auf
Verlangen
der
Empfang
der
Anzeige
zu
bescheinigen.
Upon
this
being
demanded,
the
receipt
of
the
notice
is
to
be
confirmed
to
the
creditor.
ParaCrawl v7.1
Der
Verwahrer
überträgt
die
zu
Parti
bescheinigen
unterzeichnend
Kopien.
The
Depositary
transmits
to
copies
certifyd
to
the
Parts
signers.
ParaCrawl v7.1
Steuerabzüge
sind
auf
Verlangen
zu
bescheinigen.
The
tax
deduction
has
to
be
certified
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
so
getroffen
werden
vom
Präsidenten
der
Kommission
zu
bescheinigen.
Decisions
so
taken
shall
be
certified
by
the
President
of
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Art
und
Dauer
der
Praktikumstätigkeit
sind
vom
jeweiligen
Unternehmen
bzw.
Institut
zu
bescheinigen.
The
type
and
duration
of
the
placement
activities
are
to
be
certified
by
the
corresponding
company
or
institute.
ParaCrawl v7.1
Die
Konformität
ist
anhand
der
technischen
Unterlagen
nachzuweisen
und
in
einer
Konformitätserklärung
zu
bescheinigen.
The
conformity
has
to
be
demonstrated
through
a
technical
file
and
attested
through
the
issue
of
a
declaration
of
conformity.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit,
sich
Erfahrungen
bescheinigen
zu
lassen,
kommtper
se
einer
kulturellen
Revolution
gleich.
What
does
legislation
prescribe?What
are
the
procedures
to
be
followed?
EUbookshop v2
Für
diese
Gesamtheit
der
Maschine
ist
auch
vom
Betreiber
der
Anlage
eine
CE-Konformität
zu
bescheinigen.
For
this
entity,
the
operator
of
the
facility
will
also
issue
a
CE-declaration
of
conformity.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Behörden
haben
3
Monate
Zeit,
um
die
Zahl
gültiger
Unterstützungsbekundungen
zu
bescheinigen.
Competent
authorities
have
up
to
3
months
to
certify
the
number
of
valid
statements
of
support.
ParaCrawl v7.1
Träger
einer
außerbetrieblichen
Berufsausbildung
werden
verpflichtet,
bereits
auch
erfolgreich
absolvierte
Teile
einer
Ausbildung
zu
bescheinigen.
Organisations
supporting
external
vocational
training
are
committed
to
issuing
certificates
for
parts
of
courses
completed
successfully.
ParaCrawl v7.1
Erkennt
der
Besteller
Schäden
an
der
Verpackung,
so
ist
dies
vom
Transportunternehmer
zu
bescheinigen.
If
the
orderer
discovers
damage
to
the
packaging,
it
must
be
confirmed
by
the
transport
company.
ParaCrawl v7.1
Finden
Sie
heraus,
was
Sie
benötigen,
um
sich
Ihre
Spanischkenntnisse
offiziell
bescheinigen
zu
lassen.
Find
out
what
you
need
to
officially
certify
your
knowledge
of
Spanish.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
somit
nicht
möglich,
eine
UL-Listung
(Yellow
Card)
zu
bescheinigen.
It
is
consequently
not
possible
to
certify
UL
listing
(yellow
card).
ParaCrawl v7.1
Eventuelle
Schäden
bei
Anlieferung
durch
den
Spediteur
oder
die
Bundespost
sind
durch
diese
bescheinigen
zu
lassen.
Possible
damages
through
transport
should
be
confirmed
in
writing
from
the
delivering
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Anbringen
des
Etiketts
auf
der
Anlage
ist
gegenüber
dem
Absender
auf
der
Empfangsbestätigung
zu
bescheinigen.
Upon
receipt,
the
recipient
must
confirm
to
the
sender
that
the
label
has
been
affixed
to
the
asset.
ParaCrawl v7.1
Wir,
das
Europäische
Parlament
-
das
hat
Herr
Pasty
gesagt
-,
haben
nach
dem
Vertrag
die
Verantwortung,
die
ordnungsgemäße
Mittelverwendung
seitens
der
Kommission
gegenüber
dem
Steuerzahler
zu
bescheinigen.
In
accordance
with
the
Treaty,
we,
the
European
Parliament
-
as
Mr
Pasty
said
-
have
a
responsibility
to
the
taxpayer
to
confirm
that
the
Commission
is
using
the
appropriations
in
a
proper
manner.
Europarl v8