Translation of "Zu beharren" in English
Auf
der
Ratifizierung
des
Vertrags
zu
beharren,
zeugt
von
einer
antidemokratischen
Haltung.
Insisting
on
ratification
of
the
Treaty
is
an
anti-democratic
attitude.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
weiter
auf
diesem
Punkt
zu
beharren.
I
repeat,
however,
that
the
voting
time
which
has
been
announced
must
stand.
EUbookshop v2
Ich
muss
Sie
also
bitten,
nicht
darauf
zu
beharren.
So
I
have
to
ask
you
not
to
insist.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
darauf
beharren,
zu
lügen,
könnten
Sie
mich
verärgern.
If
you
insist
on
lying,
you're
going
to
upset
me.
OpenSubtitles v2018
Duci:
sie
verblüffen
die
Entscheidung
zu
beharren
von
dem
Wettbewerbsrecht.
Duci:
amazing
the
decision
of
the
Antitrust
to
hang
in.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
allzu
leicht
sich
zu
verlieren
und
nicht
im
Guten
zu
beharren.
It
is
so
easy
to
get
lost;
to
stop
persevering
along
the
line
of
good.
ParaCrawl v7.1
Wir
Sprachen
viel
darüber,
und
er
hielt
darauf
zu
beharren.
We
spoke
about
it
a
lot,
and
he
kept
insisting.
ParaCrawl v7.1
Wir
redeten
eine
ganze
Menge,
und
er
hielt
darauf
zu
beharren.
We
talked
about
it
a
whole
lot,
and
he
kept
insisting.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konstellation
führt
dazu,
auf
einer
langfristigen
Beitrittsperspektive
zur
EU
zu
beharren.
This
constellation
leads
to
a
country
persevering
in
its
long-term
efforts
to
join
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
scheint
auf
seinem
in
Vilnius
im
September
erläuterten
Standpunkt
zu
beharren.
Germany
seems
to
stand
by
the
firm
line
it
drew
in
Vilnius
in
September.
ParaCrawl v7.1
Daher
bitte
ich
Sie,
auch
in
diesem
Punkt
nicht
auf
Ihrer
Meinung
zu
beharren.
I
ask
you
once
more,
therefore,
not
to
insist
upon
the
point.
Europarl v8
Doch
zu
beharren
in
eigenwill'gen
Klagen,
ist
das
Tun
unfrommen
Schweifens,
ist
unmännlich
Leid.
But
to
persist
in
obstinate
condolement
is
a
course
of
impious
stubbornness.
'Tis
unmanly
grief.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Essen
nicht
nach
Ihren
Wünschen
tat,
war
sicherlich
auch
nicht
zu
beharren.
If
the
food
was
not
to
your
liking
certainly
did
well
not
to
persevere.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aufgrund
ihrer
Entschlossenheit,
trotz
der
Hindernisse,
denen
sie
begegneten,
zu
beharren.
This
is
due
to
their
resolve
to
persevere
in
spite
of
the
obstacles
they
encountered.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
gibt
es
keinen
Grund
in
diesem
speziellen
Rahmen
auf
dieser
Übung
zu
beharren.
Therefore
there
is
no
reason
to
insist
on
that
method
in
this
particular
context.
ParaCrawl v7.1
Business
Continuity
ist
ein
Muss,
wenn
man
in
einem
hart
umkämpften
Welt
zu
beharren
will.
Business
continuity
is
a
must
if
one
wishes
to
persevere
in
a
highly
competitive
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Stärke
der
Joad-Familie
ist,
was
ihnen
den
Willen
gibt,
weiter
zu
beharren.
The
strength
of
the
Joad
family
is
what
gives
them
the
will
to
continue
to
persevere.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
es
zu
beharren?
What
does
it
mean
to
persevere?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
übrigens
noch
notwendig,
nach
der
Revolution
in
Deutschland
auf
dieser
Behauptung
zu
beharren?
Is
there,
by
the
way,
any
need
of
insisting
upon
this,
after
the
revolution
in
Germany
itself?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
uns
darum,
an
Problemen
zu
arbeiten
und
nicht
auf
Problemen
zu
beharren.
The
point
is
to
work
on
problems,
not
to
persist
on
them.
ParaCrawl v7.1