Translation of "Zu beharren" in English

Auf der Ratifizierung des Vertrags zu beharren, zeugt von einer antidemokratischen Haltung.
Insisting on ratification of the Treaty is an anti-democratic attitude.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, weiter auf diesem Punkt zu beharren.
I repeat, however, that the voting time which has been announced must stand.
EUbookshop v2

Ich muss Sie also bitten, nicht darauf zu beharren.
So I have to ask you not to insist.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie darauf beharren, zu lügen, könnten Sie mich verärgern.
If you insist on lying, you're going to upset me.
OpenSubtitles v2018

Duci: sie verblüffen die Entscheidung zu beharren von dem Wettbewerbsrecht.
Duci: amazing the decision of the Antitrust to hang in.
ParaCrawl v7.1

Es ist allzu leicht sich zu verlieren und nicht im Guten zu beharren.
It is so easy to get lost; to stop persevering along the line of good.
ParaCrawl v7.1

Wir Sprachen viel darüber, und er hielt darauf zu beharren.
We spoke about it a lot, and he kept insisting.
ParaCrawl v7.1

Wir redeten eine ganze Menge, und er hielt darauf zu beharren.
We talked about it a whole lot, and he kept insisting.
ParaCrawl v7.1

Diese Konstellation führt dazu, auf einer langfristigen Beitrittsperspektive zur EU zu beharren.
This constellation leads to a country persevering in its long-term efforts to join the EU.
ParaCrawl v7.1

Deutschland scheint auf seinem in Vilnius im September erläuterten Standpunkt zu beharren.
Germany seems to stand by the firm line it drew in Vilnius in September.
ParaCrawl v7.1

Daher bitte ich Sie, auch in diesem Punkt nicht auf Ihrer Meinung zu beharren.
I ask you once more, therefore, not to insist upon the point.
Europarl v8

Doch zu beharren in eigenwill'gen Klagen, ist das Tun unfrommen Schweifens, ist unmännlich Leid.
But to persist in obstinate condolement is a course of impious stubbornness. 'Tis unmanly grief.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Essen nicht nach Ihren Wünschen tat, war sicherlich auch nicht zu beharren.
If the food was not to your liking certainly did well not to persevere.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aufgrund ihrer Entschlossenheit, trotz der Hindernisse, denen sie begegneten, zu beharren.
This is due to their resolve to persevere in spite of the obstacles they encountered.
ParaCrawl v7.1

Deshalb gibt es keinen Grund in diesem speziellen Rahmen auf dieser Übung zu beharren.
Therefore there is no reason to insist on that method in this particular context.
ParaCrawl v7.1

Business Continuity ist ein Muss, wenn man in einem hart umkämpften Welt zu beharren will.
Business continuity is a must if one wishes to persevere in a highly competitive world.
ParaCrawl v7.1

Die Stärke der Joad-Familie ist, was ihnen den Willen gibt, weiter zu beharren.
The strength of the Joad family is what gives them the will to continue to persevere.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet es zu beharren?
What does it mean to persevere?
ParaCrawl v7.1

Ist es übrigens noch notwendig, nach der Revolution in Deutschland auf dieser Behauptung zu beharren?
Is there, by the way, any need of insisting upon this, after the revolution in Germany itself?
ParaCrawl v7.1

Es geht uns darum, an Problemen zu arbeiten und nicht auf Problemen zu beharren.
The point is to work on problems, not to persist on them.
ParaCrawl v7.1