Translation of "Zieht eine positive bilanz" in English
Darin
zieht
sie
eine
überwiegend
positive
Bilanz.
The
report
concludes
that
the
experience
has
been
largely
successful.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Beseitigung
der
technischen
Schranken
zieht
die
Kommission
eine
positive
Bilanz.
The
overall
picture
regarding
the
abolition
of
technical
frontiers
is
seen
by
the
Commission
to
be
positive.
EUbookshop v2
Wie
in
den
vorhergehenden
Berichten
zieht
die
Kommission
eine
positive
Bilanz
der
Strukturfondsreform.
As
in
the
previous
reports,
the
Commission
gives
a
positive
assessment
of
the
Structural
Funds
reform.
EUbookshop v2
Nach
vier
Jahren
Energieforschung
zieht
die
ZHAW
eine
positive
Bilanz.
After
four
years
of
energy
research,
the
ZHAW
has
drawn
a
positive
balance.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
Preußischer
Kulturbesitz
zieht
eine
positive
Bilanz.
The
Stiftung
Preussischer
Kulturbesitz
draws
a
positive
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
nach
dem
Start
von
IMM
zieht
Affichage
eine
positive
Bilanz.
One
year
after
the
launch
of
the
first
version
of
IMM,
Affichage
is
pleased
with
the
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
zieht
insgesamt
eine
positive
Bilanz
aus
der
Reform
der
Strukturfonds.
The
Commission's
overall
assessment
ofthe
Structural
Fund
reform
is
positive.
EUbookshop v2
Der
Abschlussbericht
des
Twinning-Projekts
zieht
eine
positive
Bilanz
der
zweijährigen
Arbeit.
The
final
report
about
the
Twinning-project
takes
positive
stock
of
the
two-year
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
VSX
–
Vogel
Software
zieht
erneut
eine
sehr
positive
Bilanz.
The
organizer
VSX
–
Vogel
Software
again
reports
a
very
positive
result.
ParaCrawl v7.1
Nach
4
Messetagen
zieht
PROTEC
eine
positive
MEDICA
Bilanz:
After
4
exhibition
days,
PROTEC
draws
a
quite
positive
balance:
ParaCrawl v7.1
Der
Salzgitter-Konzern
zieht
eine
positive
Bilanz
zur
EuroBLECH
2016:
Salzgitter
Group
draws
a
positive
balance
for
EuroBLECH
2016:
ParaCrawl v7.1
Die
für
den
Tourismus
verantwortliche
Stadtverordnete
Aurora
Carbonell
zieht
eine
durchweg
positive
Bilanz
der
Messe.
The
Councilwoman
for
Tourism,
Aurora
Carbonell,
explained
that
“the
balance
of
the
Fair
has
been
extremely
positive.
ParaCrawl v7.1
Herr
Diego
Ferrero,
Prepress
Leiter
bei
Industria
Grafica
Eurostampa,
zieht
eine
durchwegs
positive
Bilanz.
Diego
Ferrero,
Prepress
Manager
at
Industria
Grafica
Eurostampa,
is
highly
impressed
with
the
outcome.
ParaCrawl v7.1
Die
UNO
zieht
trotz
allem
eine
positive
Bilanz
über
die
geleistete
Arbeit
der
Internationalen
Gemeinschaft.
Nevertheless,
the
United
Nations
has
made
a
positive
assessment
of
the
international
community’s
efforts.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
der
Bericht
Gasòliba
i
Böhm
zieht
eine
positive
Bilanz
des
Funktionierens
der
Eurozone
seit
1999,
indem
er
viele
Vorteile
und
nur
wenige
und
hypothetische
Nachteile
herausstellt.
Madam
President,
the
Gasòliba
i
Böhm
report
draws
up
a
positive
balance
sheet
for
the
operation
of
the
euro
zone
since
1999,
highlighting
many
advantages
but
only
rare
and
hypothetical
disadvantages.
Europarl v8
Der
PRÄSIDENT
zieht
eine
sehr
positive
Bilanz
der
Biennalen
Konferenz,
die
vom
20.
bis
22.
Mai
2010
in
Florenz
stattfand
und
dem
Thema
"Bekämpfung
sozialer
Ausgrenzung
durch
Bildung"
gewidmet
war.
The
president
gave
a
very
positive
report
on
the
biennial
conference
held
in
Florence
from
20
to
22
May
2010
focusing
on
education
as
a
means
of
combating
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Er
bezieht
sich
auf
die
Halbzeitbilanz
und
zieht
eine
positive
Bilanz
der
ersten
beiden
Jahre
der
BNE.
He
referred
to
the
Mid-Term
Report
and
drew
a
positive
balance
of
the
first
two
years
of
the
SDO.
TildeMODEL v2018
Herr
HOMBACH
zieht
eine
positive
Bilanz
aus
der
Umsetzung
des
Stabilitätspakts
und
der
diesbezüglichen
Führungsrolle
der
Europäischen
Union.
Mr
Hombach
made
a
positive
assessment
of
the
implementation
of
the
Stability
Pact
and
the
European
Union's
leading
role
in
that
process.
TildeMODEL v2018
Herbert
Maly
zieht
eine
positive
Bilanz,
auch
wenn
er
kein
Geheimnis
daraus
macht,
daß
das
„Inifae"
(Projektträger)
und
„Coopérations",
zwei
eher
kleine
Organisationen,
mit
der
Organisation
eine
Menge
Arbeit
hatten.
Herbert
Maly
believes
the
net
result
is
positive,
though
he
admits
that
it
placed
a
heavy
organizational
burden
on
Inifae
(the
project
promoter)
and
Coopérations,
both
small
associations.
EUbookshop v2
Sie
zieht
eine
positive
Bilanz
der
Durchführung
des
Programms,
das
angesichts
der
verfügbaren
Ressourcen
beachtliche
Ergebnisse
gebracht
hat,
insbesondere
dank
der
starken
Beteiligung
der
Unternehmen
an
der
Bildung
länderübergreifender
Bildungspartnerschaften
und
der
Realisierung
einer
Politik
der
systematischen
Herausgabe
vergleichbarer
Informationen.
On
the
whole,
the
programme
is
considered
to
have
been
effective,
with
tangible
results
being
achieved
in
relation
to
the
available
resources;
this
can
be
attributed
in
particular
to
strong
business
involvement,
the
development
of
transnational
training
partnerships
and
the
introduction
of
a
systematic
policy
for
comparable
information.
EUbookshop v2
Heute
zieht
derselbe
Präsident
eine
positive
Bilanz
der
vergangenen
fünf
Jahre
und
schlägt
uns
mit
eindeutig
optimistischem
Unterton
ein
neues
Ziel,
einen
neuen
Weg
vor:
die
Durchführung
von
Maastricht.
The
Community
cannot
play
the
historical
role
it
is
called
to
play
by
external
conditions,
unless
it
has
the
awareness
to
be
able
to
do
it,
and
also
adequate
financial
resources.
EUbookshop v2
Der
Bericht
über
die
Fortschritte
bei
der
Durchführung
des
von
der
Kommission
im
November
1994
angenommenen
Programms
POSEIMA
zieht
einerseits
eine
positive
Bilanz
der
seit
1992
angenommenen
Maßnahmen,
andererseits
wird
jedoch
betont,
daß
die
eingeleitete
Aktion
fortgesetzt
werden
muß,
indem
dem
Rat
gegebenenfalls
die
geforderten
Anpassungen
und
Ergänzungen
vorgeschlagen
werden.
The
report
on
the
progress
made
with
the
implementation
of
POSEIMA,
adopted
by
the
Commission
in
November
1994,
emphasized
both
the
positive
results
of
the
measures
adopted
since
1992
and
the
need
to
continue
along
the
lines
aheady
adopted
by
proposing
to
the
Council
any
necessary
adaptations
and
additions.
EUbookshop v2
Mit
neu
geknüpften,
viel
versprechenden
Kontakten
zieht
Sauer
eine
positive
Bilanz
und
ist
auf
der
nächsten
Posidonia
in
zwei
Jahren
sicher
wieder
dabei.
At
Sauer
we
find
that
this
was
a
very
positive
result
with
newly
made
and
very
promising
contacts.
We
certainly
plan
to
be
at
the
next
Posidonia
in
two
years'
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
Wilvorst
in
Northeim
mit
den
Marken
Wilvorst,
Tziacco,
atelier
torino
und
Corpus
Line
zieht
für
2018
eine
positive
Bilanz.
The
company
Wilvorst
in
Northeim,
with
the
brands
Wilvorst,
Tziacco,
atelier
torino
and
Corpus
Line,
ended
2018
with
a
positive
balance.
ParaCrawl v7.1
Die
Europeade
2010
in
Bozen
liegt
nun
zwei
Monate
zurück
und
das
Lokale
Organisationskomitee
zieht
eine
positive
Bilanz.
The
2010
Europeade
in
Bolzano
dates
back
already
two
months,
and
the
Local
Organizing
Committee
delivers
a
positive
summary
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Herr
Eichler
zieht
eine
positive
persönliche
Bilanz
seiner
Zeit
im
Verwaltungsrat
und
sieht
die
anhaltend
gute
Ergebnisentwicklung
der
letzten
Jahre
sowie
die
solide,
zukunftsgerichtete
strategische
Aufstellung
der
Gesellschaft
als
richtigen
Moment
für
den
persönlichen
Abschied.
Mr.
Eichler
draws
a
positive
personal
balance
of
his
time
on
the
Board
of
Directors
and
sees
the
sustained
good
earnings
development
of
recent
years
as
well
as
the
solid,
future-oriented
strategic
positioning
of
the
Company
as
the
right
moment
for
his
personal
farewell.
ParaCrawl v7.1