Translation of "Zerstört" in English

Sie werden zerstört werden, obwohl sie für dieses Problem keine Schuld tragen.
They will be devastated, but they did not cause this problem.
Europarl v8

Sie zerstört Arbeitsplätze und stellt die Belastbarkeit unserer Sozialmodelle auf den Prüfstand.
It destroys jobs and tests the resistance of our social models.
Europarl v8

Diese Waffen haben viele Menschenleben gefordert und vielen das Leben zerstört.
Those weapons took many lives and left others destroyed.
Europarl v8

Die Europäische Union zerstört die Demokratie ihrer Mitgliedstaaten.
The European Union is destroying democracy in its Member States.
Europarl v8

Das zerstört das Vertrauen in das Wirtschaftssystem!
That is destroying people's trust in the economic system.
Europarl v8

Ihre natürliche Schönheit, die Zugangsstraßen und die Lebensqualität wurden vollständig zerstört.
Its natural beauty, access routes and quality of life have been completely destroyed.
Europarl v8

Wenn die Natur zerstört, baut der Mensch wieder auf.
If nature destroys, people rebuild.
Europarl v8

Andernfalls läuft deren exotische, faszinierende Kultur Gefahr, vollständig zerstört zu werden.
Otherwise, their exotic, fascinating culture is in danger of being completely destroyed.
Europarl v8

Die Fleischprodukte einiger Lastwagen wurden vollständig von den französischen Streikposten zerstört.
The meat products some trucks were carrying were completely destroyed by French pickets.
Europarl v8

Einiges ist inzwischen mit diesem Mord wieder zerstört worden.
Some of this has been destroyed again as a result of this murder.
Europarl v8

Ganze Gemeinden in unseren Ländern werden durch die weit verbreitete Arbeitslosigkeit zerstört.
Whole communities in our countries are being destroyed because of widespread unemployment.
Europarl v8

Was jetzt noch erhalten geblieben ist, wird dann mit Sicherheit zerstört.
What little still remains will then certainly be destroyed.
Europarl v8

Diese Hoffnung wurde wieder einmal durch die unnachgiebige Haltung von Rauf Denktasch zerstört.
These hopes were once more destroyed by the inflexible attitude of Raouf Denktash.
Europarl v8

Bisher wurde bereits ein Viertel des brasilianischen Staates Roraima durch Waldbrände zerstört.
So far, a quarter of the Brazilian state of Roraima has been destroyed by forest fires.
Europarl v8

Der Bürgerkrieg und eine schwere Überschwemmung haben die Bananenindustrie in diesem Land zerstört.
The civil war and severe flooding have devastated the banana industry.
Europarl v8

Er hat auch planmäßig serbische Institutionen zerstört.
He has also methodically destroyed Serbian institutions.
Europarl v8

Es muß wiederaufgebaut werden, was zerstört worden ist.
We will have to rebuild what has been destroyed.
Europarl v8

Der EHB (Europäische Haftbefehl) zerstört das Leben Unschuldiger.
The EAW is destroying innocent people's lives.
Europarl v8

Das PanAm-Flugzeug Nr. 101 wurde über Schottland mit einer Bombe angegriffen und zerstört.
Pan Am aircraft No 101 was bombed and destroyed over Scotland.
Europarl v8

Diese Hagelschauer haben zahlreiche Kulturen zerstört.
Those hailstorms were so violent that very many crops were destroyed.
Europarl v8

Er ist inakzeptabel, weil der Kompromiß zerstört wird.
It is unacceptable, because the compromise is destroyed.
Europarl v8

Die aktuelle Steuerbelastung von 42 % zerstört Arbeitsplätze.
The actual level of 42 % destroys employment.
Europarl v8

All die Hunderte Millionen in Stellung gebrachten Minen müssen zerstört werden.
All of the hundreds of millions of mines laid must be destroyed.
Europarl v8

Über 2.000 Hektar bestellter Boden wurden ebenfalls zerstört.
Over 2000 hectares of cultivated land has also been destroyed.
Europarl v8

Alle Kernkraftwerke können also zerstört werden, wie verläßlich sie auch sein mögen.
All nuclear power stations are thus vulnerable to being destroyed, no matter how reliable they are.
Europarl v8

Die jahrelang versprühten Pestizide haben alles zerstört, und den See ausgetrocknet.
Pesticides that have been used for years in this area have destroyed everything and dried up the sea.
Europarl v8

Außerdem wurde mit Unterstützung vieler Mitglieder dieses Hohen Hauses die europäische Ordnung zerstört.
Furthermore, the European order has been destroyed, with the support of many Members of this House.
Europarl v8

Dächer wurden abgedeckt, Tiere gingen verloren und Futtervorräte wurden zerstört.
Roofs have been ripped off, animals lost and feed stores destroyed.
Europarl v8