Translation of "Zerbricht" in English
China
zerbricht
von
innen
an
dem
Umweltproblem.
China
is
crumbling
from
within
as
a
result
of
environmental
problems.
Europarl v8
Man
senkt
das
Fieber
nicht
dadurch,
dass
man
das
Thermometer
zerbricht.
You
cannot
bring
down
a
fever
by
breaking
the
thermometer.
Europarl v8
Dort,
wo
ich
aus
Nordirland
herkomme,
zerbricht
die
ländliche
Gemeinschaft.
Where
I
come
from
in
Northern
Ireland
the
rural
community
is
falling
apart.
Europarl v8
Leute
schreien,
Glas
zerbricht,
ein
komisches
Pochen.
There's
people
screaming,
there's
the
sound
of
glass
breaking,
there's
these
weird
thumps.
TED2013 v1.1
Da
ist
noch
eines,
was
Teller
wirft
und
zerbricht.
There's
another
one
that
throws
plates
and
breaks
them.
TED2013 v1.1
Ein
Musiker
zerbricht
pro
Konzert
ungefähr
zwei
Paare.
Each
musician
breaks
about
two
pairs
per
concert.
Wikipedia v1.0
Die
Beziehung
zu
Joe
zerbricht
und
Sie
beginnt
eine
Beziehung
mit
J.T.Forbs.
She
had
an
affair
with
her
boss,
Joe
Bishop,
yet
later
begins
a
relationship
with
J.T.
Wikipedia v1.0
Jedes
Mal,
wenn
sie
Geschirr
spült,
zerbricht
sie
ein
Teil.
She
breaks
a
dish
every
time
she
washes
dishes.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
noch
recht
frische
Beziehung
zu
der
Köchin
Lara
zerbricht
an
diesem
Versteckspiel.
She
also
began
having
a
relationship
with
Jenny,
who
was
directing
the
film.
Wikipedia v1.0
Die
Sintflut
schluckt
Straßen,
zerbricht
Brücken,
erdrückt
Baracken
und
Häuser.
The
deluge
swallows
roads,
broken
bridges,
barracks,
and
crushes
houses.
Wikipedia v1.0
Das
Bindeglied
zwischen
Christentum
und
der
europäischen
Kultur
zerbricht.
The
link
between
Christianity
and
European
civilization
is
breaking.
News-Commentary v14
Wessen
Ei
zweimal
zerbricht,
muss
das
Ei
dem
Gewinner
überlassen.
If
an
egg
is
cracked,
then
it
belongs
to
the
child
whose
egg
cracked
it.
Wikipedia v1.0
Und
schwere
Depressionen
sind
etwas,
das
auftritt,
wenn
dieses
System
zerbricht.
And
major
depression
is
something
that
happens
when
that
system
gets
broken.
TED2020 v1
Der
Abfall
wird
so
gelagert,
dass
das
Glas
nicht
zerbricht.
This
kind
of
waste
shall
be
stored
in
such
a
way
that
the
glass
is
not
broken.
DGT v2019
Ich
wette,
dein
kleines
Herz
zerbricht.
I
bet
your
little
heart
is
breaking.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Leben
den
Kreis
zerbricht,
werden
die
Spiele
mickrig
und
albern.
Each
time
life
breaks
the
circle,
the
games
become
puny
and
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Das
Fläschchen
zerbricht
doch,
Sie
werden
Ihre
Kleidung
verbrennen.
That
bottle
will
break
and
burn
all
your
things.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaftsoffizier
Masada
meldet,
dass
der
vierte
Planet
zerbricht.
Science
officer
Masada
reports
the
fourth
planet
breaking
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Konföderation
zerbricht
direkt
vor
unseren
Augen
in
kleine
Stücke.
The
confederacy's
cracking
up
into
little
pieces
right
in
front
of
our
eyes.
OpenSubtitles v2018
Das
Glas
rutscht
Ihnen
aus
der
Hand
und
zerbricht
auf
dem
Boden.
The
glass
slips
out
of
your
hand
and
breaks
on
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gut
lachen,
aber
meine
Ehe
zerbricht
nach
fast
10
Jahren.
It's
all
very
well
for
you
to
joke
but
my
marriage
is
coming
to
an
end
after
almost
10
years.
OpenSubtitles v2018