Translation of "Zerbricht" in English

China zerbricht von innen an dem Umweltproblem.
China is crumbling from within as a result of environmental problems.
Europarl v8

Man senkt das Fieber nicht dadurch, dass man das Thermometer zerbricht.
You cannot bring down a fever by breaking the thermometer.
Europarl v8

Dort, wo ich aus Nordirland herkomme, zerbricht die ländliche Gemeinschaft.
Where I come from in Northern Ireland the rural community is falling apart.
Europarl v8

Leute schreien, Glas zerbricht, ein komisches Pochen.
There's people screaming, there's the sound of glass breaking, there's these weird thumps.
TED2013 v1.1

Da ist noch eines, was Teller wirft und zerbricht.
There's another one that throws plates and breaks them.
TED2013 v1.1

Ein Musiker zerbricht pro Konzert ungefähr zwei Paare.
Each musician breaks about two pairs per concert.
Wikipedia v1.0

Die Beziehung zu Joe zerbricht und Sie beginnt eine Beziehung mit J.T.Forbs.
She had an affair with her boss, Joe Bishop, yet later begins a relationship with J.T.
Wikipedia v1.0

Jedes Mal, wenn sie Geschirr spült, zerbricht sie ein Teil.
She breaks a dish every time she washes dishes.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre noch recht frische Beziehung zu der Köchin Lara zerbricht an diesem Versteckspiel.
She also began having a relationship with Jenny, who was directing the film.
Wikipedia v1.0

Die Sintflut schluckt Straßen, zerbricht Brücken, erdrückt Baracken und Häuser.
The deluge swallows roads, broken bridges, barracks, and crushes houses.
Wikipedia v1.0

Das Bindeglied zwischen Christentum und der europäischen Kultur zerbricht.
The link between Christianity and European civilization is breaking.
News-Commentary v14

Wessen Ei zweimal zerbricht, muss das Ei dem Gewinner überlassen.
If an egg is cracked, then it belongs to the child whose egg cracked it.
Wikipedia v1.0

Und schwere Depressionen sind etwas, das auftritt, wenn dieses System zerbricht.
And major depression is something that happens when that system gets broken.
TED2020 v1

Der Abfall wird so gelagert, dass das Glas nicht zerbricht.
This kind of waste shall be stored in such a way that the glass is not broken.
DGT v2019

Ich wette, dein kleines Herz zerbricht.
I bet your little heart is breaking.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Leben den Kreis zerbricht, werden die Spiele mickrig und albern.
Each time life breaks the circle, the games become puny and ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Das Fläschchen zerbricht doch, Sie werden Ihre Kleidung verbrennen.
That bottle will break and burn all your things.
OpenSubtitles v2018

Wissenschaftsoffizier Masada meldet, dass der vierte Planet zerbricht.
Science officer Masada reports the fourth planet breaking up.
OpenSubtitles v2018

Die Konföderation zerbricht direkt vor unseren Augen in kleine Stücke.
The confederacy's cracking up into little pieces right in front of our eyes.
OpenSubtitles v2018

Das Glas rutscht Ihnen aus der Hand und zerbricht auf dem Boden.
The glass slips out of your hand and breaks on the floor.
OpenSubtitles v2018

Du hast gut lachen, aber meine Ehe zerbricht nach fast 10 Jahren.
It's all very well for you to joke but my marriage is coming to an end after almost 10 years.
OpenSubtitles v2018

Related phrases