Translation of "Wäre ich ihnen sehr verbunden" in English

Für eine klare Antwort wäre ich Ihnen sehr verbunden.
I would very much appreciate a clear answer.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie diesem Anliegen entsprächen.
I should be grateful if you would agree to that request.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir wenigstens mein Fenster wiedergeben!
I would appreciate at least... - ...getting my window back.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie die Sache streng vertraulich behandeln.
And I would appreciate it if... you would keep this strictly confidential.
OpenSubtitles v2018

Da wäre ich Ihnen sehr verbunden.
I really appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Mr. Blake, ich wäre Ihnen sehr verbunden...
Mr Blake, I'll thank y?u t?...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es einrichten könnten, wäre ich Ihnen sehr verbunden.
If you could arrange it, I'd appreciate it very much.
OpenSubtitles v2018

Für die Bestätigung des Empfangs dieses Schreibens wäre ich Ihnen sehr verbunden.
I shall be obliged if you will acknowledge receipt of this letter.
EUbookshop v2

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, Mr. Clennam.
In fact, I would be much obliged, Mr Clennam.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
I would be most obliged if...
ParaCrawl v7.1

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ich die Personalakte sehen könnte von Mr. Herbert Gelman.
Why, I'd surely be obliged if I could see the employment record... of Mr. Herbert Gelman.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen sehr verbunden.
I'd be very grateful.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie zwei Tote für mich identifizieren könnten.
I'd be obliged if you would identify for me two dead bodies.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir den Empfang dieses Schreibens bestätigen wollten.
I would appreciate your acknowledging receipt of this letter.
EUbookshop v2

Für die Zusendung eines Gratisexemplars von Who prays is saved wäre ich Ihnen sehr verbunden.
I would be very grateful if you send us a free copy of “Who Prays is Saved”.
ParaCrawl v7.1

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns informieren würden, sobald diese Verhandlungen abgeschlossen sind, sobald also eine Vereinbarung vorliegt.
I would be most obliged if, as soon as these negotiations are concluded, as soon as there is an agreement, you would update us.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen also sehr verbunden, wenn ich meine Arbeit machen und damit mein Gehalt rechtfertigen könnte und Ihnen jeweils das Wort erteilen darf.
So I would be grateful to you if you would let me give you the floor, not only to justify my work and salary.
Europarl v8

Daher wäre ich Ihnen sehr verbunden, wenn Sie Bemerkungen in dieser Angelegenheit, bei der ich lediglich eine verwaltende Funktion habe, an die Vorsitzende Ihrer Fraktion richten würden.
So I would be extremely grateful if you would address any comment you might have on the matter to your group chairman, since I am only responsible for the implementation.
Europarl v8

Bei Anträgen zur Geschäftsordnung erwarte ich, dass es sich auch tatsächlich um Anträge zur Geschäftsordnung handelt, und ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie - wie das im Übrigen in der Geschäftsordnung vorgesehen ist - zu Beginn jeweils den Artikel nennen würden, auf den Sie sich bei Ihrem Antrag beziehen.
I would appreciate it if points of order really were points of order, and I would be grateful if you could begin by indicating, as, moreover, is stipulated in the Rules of Procedure, the rule on which each point of order is based.
Europarl v8

Ich habe bestimmte Informationen darüber, und ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie das prüfen könnten, dass das „Tabling Office“, die für die Plenarsitzungen zuständige Dienststelle, die Änderungsanträge für den Bericht Rothe in willkürlicher Reihenfolge vorgelegt hat bzw. vorzulegen gedenkt.
I have certain information, which I would be most grateful if you could check, that the plenary service known as the Tabling Office has tabled or intends to table an arbitrary amendments provision to Mrs Rothe's report.
Europarl v8

Ich wäre ihnen deshalb sehr verbunden, wenn Sie - ich wiederhole, Sie sind nicht dazu verpflichtet - vielleicht wegen der politischen Brisanz der Angelegenheit doch meiner Bitte stattgeben würden.
I would therefore be most grateful if you would perhaps grant my request - and, I repeat, you are not obliged to do so - in view of the political sensitivity of this matter.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie in Englisch antworten und mir sagen würden, was unternommen werden kann, damit ich Ihre Antwort an meinen Wahlkreis in den West Midlands weiterleiten kann.
I would ask him to be so good as to reply in English saying what can be done, so that I can send this reply to my constituent in the West Midlands.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie mir die Zustimmung der Europäischen Gemeinschaft zu dieser vorläufigen Anwendung bestätigen würden.
I should be obliged if you would confirm the European Community’s agreement to such provisional application.
JRC-Acquis v3.0

Für die Bestätigung der Zustimmung der Regierung des Königreichs Norwegen zum Inhalt dieses Schreibens wäre ich Ihnen sehr verbunden.
I should be obliged if you would confirm that the Government of the Kingdom of Norway is in agreement with the above.
JRC-Acquis v3.0

Und ich wäre ihnen sehr verbunden wenn Sie diesen übelriechenden Eingeborenen aus meiner Lobby ent- fernten, bevor ich ohnmächtig werde.
And I'd be greatly obliged if you'd take this evil smelling aborigine out of my lobby before I swoon.
OpenSubtitles v2018