Translation of "Während der verarbeitung" in English

Solche Fremdkörper sind vor oder während der Verarbeitung zu entfernen.
Such foreign bodies shall be removed before or during processing.
DGT v2019

Gewünschtenfalls kann man auch Komplexbildner für die Metalle während der Verarbeitung verwenden.
If desired, complex-forming agents for the metals can also be employed during processing.
EuroPat v2

Die Verarbeitungstemperatur betrug während der ganzen Verarbeitung 30°C.
The processing temperature was 30° C. during the entire processing.
EuroPat v2

Während der Verarbeitung ist die Umweltbelastungminimiert oder gestoppt.
Eco-labelled floor coverings contain no substances orpreparations with a risk of causing cancer, inheritablegenetic damage, or impaired fertility.
EUbookshop v2

Während der thermoplastischen Verarbeitung neigen die Produkte ebenfalls zu Verfärbungen.
The products also tend to discolour during thermoplastic processing.
EuroPat v2

Der Trenneffekt wird zweckmässigerweise während der Verarbeitung des photographischen Materials bewirkt.
The stripping effect is conveniently activated during the processing of the photographic material.
EuroPat v2

Insbesondere sollte eine verbesserte Wärmestabilität der Formmasse während der Verarbeitung erzielt werden.
In particular, the molding composition must have improved heat stability during processing.
EuroPat v2

Während der Herstellung und Verarbeitung von wäßrigen Pigmentpasten können nun zahlreiche Probleme auftreten:
However, numerous problems may occur during the preparation and processing of aqueous pigment pastes:
EuroPat v2

Es ergeben sich verbesserte Fließeigenschaften der Schokoladenmassen während der Verarbeitung.
Improved flow characteristics of the chocolate masses during the processing are produced.
EuroPat v2

Der Sauerstoff-Scavenger reduziert allerdings die Schmelzeviskosität des Polyamids während der Verarbeitung.
However, the oxygen scavenger reduces the melt viscosity of the polyamide during processing.
EuroPat v2

Diese hohe Reaktivität kann allerdings zu unerwünschter vorzeitiger Reaktion während der Verarbeitung führen.
However, this high reactivity can lead to an undesirable premature reaction during processing.
EuroPat v2

Bei keinem der beiden Ansätze wird den Antioxydansverlusten während der Verarbeitung Pechnjng getragen.
Neither approach takes into account the losses of antioxidants during processing.
EUbookshop v2

Deshalb muss das Problem der Doppelzählung während der Datensammlung und -verarbeitung berücksichtigt werden.
The issue of double counting must therefore be taken into consideration during data collection and processing.
EUbookshop v2

Die Entfernung des Lösungsmittels erfolgt im allgemeinen durch Verdunsten während der weiteren Verarbeitung.
Solvent removal is generally effected by evaporation during further processing.
EuroPat v2

Das gibt dem Photore­sist während der anschließenden Verarbeitung seine volle Empfindlichkeit.
This allows full sensitivity of the resist during subsequent processing.
EuroPat v2

Dadurch werden Verunreinigungen während der Verarbeitung der verwendeten Legierung vermieden.
This protects the alloy from being contaminated during manufacture.
EuroPat v2

Der Wasserüberschuß geht während der Verarbeitung und der Standzeit verloren.
The extra water is lost during processing and storage.
EuroPat v2

Während der thermoplastischen Verarbeitung neigen diese Produkte ebenfalls zu Verfärbungen.
These products also tend to discolour during thermoplastic processing.
EuroPat v2

Einige Parameter können während der RAW-Verarbeitung nicht angewandt werden.
Some parameters cannot be applied during RAW processing.
CCAligned v1

Stellen Sie sicher, dass die Verbindung nicht während der Übertragung Verarbeitung brechen.
Make sure the connection won’t break during the transfer processing.
ParaCrawl v7.1

Fischmuskelfleisch verliert während der Verarbeitung schnell seine natürliche Struktur und seine Nahrungseigenschaften.
Fish flesh quickly loses its natural structure and nutritional properties during the process.
ParaCrawl v7.1

Die Bildung von Löchern während der Verarbeitung eines Kohlenstoff-Graphit-Verbundstoff hat verschiedene Vorteile.
The formation of holes during the processing of a carbon graphite composite has various advantages.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fehler weist auf ein Problem während der Verarbeitung der Anforderung hin.
This error means that there was a problem while processing the request.
ParaCrawl v7.1

Räume müssen während der Verarbeitung und Aushärtungszeit gut durchgelüftet werden, nicht rauchen.
Rooms have to be well ventilated while working and during the drying time; do not smoke.
ParaCrawl v7.1

Gibt die Prozesshilfe und fällt teilweise die Druckwerte während der Verarbeitung.
Gives the process relief and drops partially the pressure values during processing.
ParaCrawl v7.1

Auch während der Verarbeitung und Entsorgung bleibt das Material umweltschonend und wiederverwertbar.
Also during the processing and disposal processes the material remains environmental friendly and recyclable.
ParaCrawl v7.1

Räume müssen während und nach der Verarbeitung gut durchgelüftet werden, nicht rauchen.
Rooms have to be well ventilated while and after working; do not smoke.
ParaCrawl v7.1

Während der Verarbeitung ist ein Fehler aufgetreten.
An error occurred while processing request.
ParaCrawl v7.1

Während der Verarbeitung und Trocknung für gute Be- und Entlüftung sorgen.
During application and drying there must be sufficient ventilation.
ParaCrawl v7.1

Das Programm macht Schnappschüsse während der Verarbeitung und lässt Sie zwischen ihnen wählen.
The program makes snapshots during processing and lets you choose between them.
ParaCrawl v7.1