Translation of "Wut auf" in English

Woher kommt nun diese Wut auf Wissensträger und Experten?
Why this angry attitude toward the bearers of knowledge and expertise?
News-Commentary v14

Genau wie Angst auf Gefahr hinweist, weist Wut auf Ungerechtigkeit hin.
Just as your fear alerts you to danger, your anger alerts you to injustice.
TED2020 v1

Während ich seine Worte las, stieg Wut in mir auf.
Reading his words, I welled with anger.
TED2013 v1.1

Ich habe die Wut der Leute auf die Terroristen abgekriegt.
I get it that people were angry at the terrorists.
TED2020 v1

Ich hatte Wut auf Prometheus, diesen komischen Kerl da.
I was angry with Prometheus...
OpenSubtitles v2018

Mal hab ich auch Wut auf Weiße.
I hate the lot of you sometimes.
OpenSubtitles v2018

Die Wut verschwand und auf einmal fühlte ich eine wunderbare Erleichterung.
My anger disappeared and I suddenly felt a delicious sense of relief.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder hat eine schreckliche Wut auf Sie.
My brother is terribly angry.
OpenSubtitles v2018

Verspüren Sie noch Wut auf Parmen?
Do you still feel anger toward Parmen?
OpenSubtitles v2018

Bitte spart Euch Eure Wut auf, bis ich gegangen bin.
Please save your rage for after I leave.
OpenSubtitles v2018

Diese Wut war nie auf mich gerichtet, sondern auf dich!
This anger was never at me. It was at you!
OpenSubtitles v2018

In jedem kleinen Pinselstrich sieht man die Wut auf mich.
You can see the rage toward me in every brush stroke.
OpenSubtitles v2018

Seine Wut auf mich ist nicht nur wegen meiner Fehler als Herrscher.
His anger towards me is not just about my mistakes as a ruler.
OpenSubtitles v2018

Aber ich konzentriere meine Wut auf eine Sache, die mich ständig anhält:
But I've focused my considerable anger on the one thing that seems to constantly stop me dead.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine große Wut auf ihn.
But I have a lot of anger towards him.
OpenSubtitles v2018

Die Hexen waren außer sich vor Wut auf Kieran.
The witches were furious with Kieran.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mein Kind ansah, schämte ich mich meiner Wut auf ihn.
I would look at my kid and feel ashamed of the anger I felt towards him.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich meine Wut auf dich richten.
Perhaps I should direct my rage toward you.
OpenSubtitles v2018

Er war die ganze Zeit allein, da staut sich Wut auf.
All this time on his own, that-that anger's built up.
OpenSubtitles v2018

Deine Wut richtet sich auf mich.
Celeste, your anger is with me.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen deine Wut auf mich zurückstellen.
I know you're mad at me, but right now you have to put that aside.
OpenSubtitles v2018

Du musst immer noch Wut auf ihn haben.
You must still have some anger towards him.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es Konsequenzen, wenn du deine Wut auf diese Weise ausdrückst.
There's consequences to acting out your anger.
OpenSubtitles v2018

Deine Wut auf mich zu richten ist phantastisch fesslend und unangebracht.
Your lashing out at me is fantastically compelling and inappropriate.
OpenSubtitles v2018

Wenn du deine Wut auf die richtige Person lenkst, bist du unbesiegbar.
When you get mad at the right person, you'll be unbeatable.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht übertragen Sie Ihre Wut auf...
Or maybe you're just displacing your anger Towards your mother about...
OpenSubtitles v2018

Er benutzt deine Wut auf mich als Auslöser.
He's using your anger at me like a trigger.
OpenSubtitles v2018

Meine Wähler tragen eine Menge Wut auf Ihre Familie in sich.
My constituents have a lot of anger towards your family.
OpenSubtitles v2018

Ganz zu schweigen, dass ich Jays und Glorias Wut auf mich ziehe.
Not to mention I'd be facing the wrath of Jay and Gloria.
OpenSubtitles v2018