Translation of "Wohnungsbaugesellschaft" in English
Heute
wird
diese
Immobilie
von
der
Prenzlauer
Wohnungsbaugesellschaft
bewirtschaftet.
The
residential
units
are
now
managed
by
the
Affordable
Housing
Society.
WikiMatrix v1
Die
Wohnungsbaugesellschaft
Gebühren,
noch
einmal,
ist
dies
auf
eine
monatlich.
The
housing
association
dues,
once
again,
this
is
on
a
monthly
basis.
QED v2.0a
Nach
seiner
Ministertätigkeit
wurde
er
Geschäftsführer
der
Wohnungsbaugesellschaft
Neue
Heimat
Baden-Württemberg.
After
his
ministerial
work,
he
became
managing
director
of
the
housing
association
Neue
Heimat
Baden-Württemberg
(New
Home
Baden-Württemberg).
WikiMatrix v1
Die
Häuser
wurden
für
die
Arbeitnehmer
von
einem
Amsterdamer
Wohnungsbaugesellschaft
vermietet.
The
houses
were
rented
to
workers
by
an
Amsterdam
housing
corporation.
ParaCrawl v7.1
Bauherr
beim
„Kocherquartier“
war
die
städtische
Wohnungsbaugesellschaft.
Builder
of
the
“Kocher
quarter“
was
the
city’s
building
society.
ParaCrawl v7.1
Mit
75-jähriger
Geschichte
ist
sie
die
zweitgrößte
Wohnungsbaugesellschaft
mit
Sitz
in
Bremen.
With
a
company
history
extending
back
75
years,
it
is
the
second-biggest
housing
company
domiciled
in
Bremen.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweite
Form
des
öffentlichen
Versorgungsunternehmens
in
Dänemark
wird
"Wohnungsbaugesellschaft
in
Eigenbesitz"
genannt.
A
second
form
of
public
utility
company
in
Denmark
is
called
the
'self
owning
housing
company'.
EUbookshop v2
Der
Chef
der
Frankfurter
Wohnungsbaugesellschaft
ABG
setzt
sich
für
bezahlbaren
und
nachhaltigen
Wohnraum
ein.
The
head
of
ABG,
Frankfurt’s
housing
development
company,
champions
affordable,
sustainable
living
space.
ParaCrawl v7.1
Wichtiges
Ziel
ist
die
stärkere
Vernetzung
der
beteiligten
Akteure
Wohnungsbaugesellschaft,
Energieversorger
und
Mieter.
One
key
objective
is
stronger
networking
of
the
parties
involved:
building
society,
energy
supplier
and
tenants.
ParaCrawl v7.1
Die
dreiseitige
Wohnanlage
am
Schleusenkanal
entstand
1929
und
ist
ebenfalls
im
Eigentum
der
städtischen
Wohnungsbaugesellschaft
WOBRA.
The
three-sided
housing
estate
at
the
Schleusenkanal
was
built
in
1929
and
is
owned
by
the
municipal
housing
association
WOBRA.
ParaCrawl v7.1
Die
noch
vorhandenen
historischen
Gebäude
werden
heute
im
Zuge
der
Umbaumaßnahmen
durch
die
Leipziger
Wohnungsbaugesellschaft
restauriert.
The
remaining
historic
buildings
are
being
restored
today
as
part
of
the
renovations
by
the
Leipzig
Housing
Association
(Leipziger
Wohnungsbaugesellschaft).
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
nicht
geschäftsführender
Direktor
von
Clarion,
der
größten
Wohnungsbaugesellschaft
in
Großbritannien.
He
is
a
non-executive
director
of
Clarion
the
largest
housing
association
in
the
UK.
CCAligned v1
Die
öffentliche
Hand
in
Form
der
Wohnungsbaugesellschaft
Berlin-Mitte
(WBM)
kauft
die
Liegenschaft.
The
public
sector
(in
the
form
of
Wohnungsbaugesellschaft
Berlin-Mitte,
a
housing
association)
buys
the
property.
CCAligned v1
Der
aktuelle
gesetzliche
Rahmen
erlaubt
eine
gesetzliche
Nachfolge
in
einem
Rat
oder
einer
Wohnungsbaugesellschaft
in
England.
The
current
statutory
framework
allows
for
one
statutory
succession
to
a
council
or
housing
association
tenancy
in
England.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebäude
gehören
der
Wohnungsbaugesellschaft
der
Stadt
Neu-Ulm
NUWOG
und
werden
vom
Studentenwerk
Augsburg
verwaltet.
These
buildings
include
the
housing
of
the
city
of
Neu-Ulm
NUWOG
and
are
managed
by
the
Studentenwerk
Augsburg.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
der
Wohnungsbaugesellschaft
Leipzig-West
gilt
als
einer
der
gröÃ
ten
Finanzskandale
in
den
neuen
Bundesländern.
The
case
of
the
Wohnungsbaugesellschaft
Leipzig
west
is
considered
as
one
of
the
largest
financial
scandals
in
the
new
Lands
of
the
Federal
Republic.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
der
Wohnungsbaugesellschaft
Leipzig-West
gilt
als
einer
der
größten
Finanzskandale
in
den
neuen
Bundesländern.
The
case
of
the
Wohnungsbaugesellschaft
Leipzig
west
is
considered
as
one
of
the
largest
financial
scandals
in
the
new
Lands
of
the
Federal
Republic.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
nördlichen
Teil
errichten
wir
derzeit
für
eine
lokale
Wohnungsbaugesellschaft
Wohnungen
und
Büroflächen.
In
the
northern
section,
we
are
currently
constructing
homes
and
office
space
for
a
local
housing
association.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hat
sich
die
WBM
Wohnungsbaugesellschaft
Berlin-Mitte
GmbH
dazu
entschieden,
eine
digitale
Mieterakte
einzuführen.
This
is
why
WBM,
Wohnungsbaugesellschaft
Berlin-Mitte
GmbH,
decided
to
implement
a
digital
tenant
record
system.
ParaCrawl v7.1
Der
Raum
der
Wohnungsbaugesellschaft
HOWOGE
war
den
Studierenden
der
Kunsthochschule
Berlin-Weißensee
über
eine
Ausschreibung
angeboten
worden.
The
space
of
the
housing
association
HOWOGE
was
offered
to
students
of
the
Berlin-Weißensee
School
of
Art
and
Design
through
a
announcement.
ParaCrawl v7.1
Betroffene
können
sich
der
BSZ®
e.V.
Anlegerschutzgemeinschaft
„Wohnungsbaugesellschaft
Leipzig-West
AG“
anschließen.
Concerned
ones
can
follow
the
BSZ®
registered
association
investor
protective
association
„Wohnungsbaugesellschaft
Leipzig
west
AG
“.
ParaCrawl v7.1
Den
Namen
erhielt
der
U-Bahnhof
nach
dem
dort
liegenden
Karl-Preis-Platz,
Claudius-Keller-Straße
Ecke
Rosenheimer
Straße,
welcher
nach
Karl
Sebastian
Preis
benannt
wurde,
SPD-Stadtrat
in
München
und
Gründer
der
kommunalen
Wohnungsbaugesellschaft
GEWOFAG.
The
station
was
named
after
the
Karl-Preis-Platz
which
was
named
after
Karl
Sebastian
Preis
(SPD),
town
council
in
Munich
and
founder
of
the
local
building
society
GEWOFAG.
Wikipedia v1.0
Der
territoriale
Beschäftigungspakt
Berlin-Neukölln
stützt
sich
auf
die
Zusammenarbeit
zwischen
lokalen
Gebietskörperschaften
(Bürgermeisteramt
und
andere
Teile
der
Kommunalverwaltung),
Politikern
auf
allen
Ebenen
der
Region
und
des
Landes
Berlin,
großen
Unternehmen
und
KMU,
Handelsverbänden
und
Arbeitsämter,
Einrichtungen
des
Dritten
Sektors,
einer
großen
Wohnungsbaugesellschaft,
Ausbildungseinrichtungen
und
Anbietern
von
Arbeitsplatzschaffungsprogrammen.
The
Berlin-Neukölln
Territorial
Employment
Pact
is
build
on
the
co-operation
between
the
Local
Authorities
(Mayor
and
parts
of
the
administration),
politicians
at
the
levels
of
the
district
and
the
Land
Berlin,
large
enterprises
and
SME`s,
retailer
organisations,
the
local
employment
office,
third
sector
institutions,
a
big
housing
company,
training
institutions
and
job
creation
scheme
providers.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
sozialen
Durchmischung
und
des
sozialen
Zusammenhalts
werden
90
%
der
Wohnungen
jeder
Wohnungsbaugesellschaft
(„woningscorporatie“)
an
eine
im
Voraus
festgelegte
Zielgruppe
sozial
benachteiligter
Personen
vermietet.
In
the
interest
of
social
mix
and
social
cohesion,
90%
of
the
dwellings
in
each
Housing
Corporation
("woningscorporatie")
will
be
rented
to
a
pre-defined
target
group
of
socially
less
advantaged
persons
.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
bezieht
sich
auf
einen
Vertrag
über
die
Verlegung
und
den
Betrieb
eines
Glasfaserbreitbandnetzes
für
den
schnellen
Zugang
zum
Internet
und
die
Bereitstellung
anderer
Dienste
im
Auftrag
der
HSB
Malmö,
einer
regionalen
Wohnungsbaugesellschaft.
The
statement
concerns
a
contract
for
the
construction
and
operation
of
a
fibre-optic
broadband
network
for
the
provision
of
high-speed
Internet
access
and
other
services
on
behalf
of
HSB
Malmö,
a
regional
housing
association.
TildeMODEL v2018
Man
will
versuchen,
eine
andere
Geldquelle
aufzutun,
um
die
Auszubildenden
gruppenweise
in
Sanierungs-
und
Instandsetzungsunternehmen
unterbringen
zu
können,
deren
Fortbestand
gesichert
ist,
Z.Zt.
sondiert
man
die
Möglichkeiten,
mit
einer
landeswetten
kommerziellen
Wohnungsbaugesellschaft
entsprechende
Verhandlungen
aufzunehmen.
48
-
to
find
an
alternative
source
of
funding
which
will
enable
them
to
help
set
up
groups
of
trainees
in
an
ongoing
enterprise
engaged
in
housing
repair
and
rehabilitation.
A
possibility
of
entering
into
negotiations
with
a
national
commercial
housing
society
is
being
explored.
EUbookshop v2