Translation of "Wochen am stück" in English

Die Wärter sind manchmal zwei Wochen am Stück hier.
You got warders stuck out here for two weeks at a time.
OpenSubtitles v2018

Gleich vier Wochen am Stück reiste das Team durch Europa.
The team travelled all over Europe for four weeks.
ParaCrawl v7.1

Verfüttern Sie die Kräuter nicht länger als 6 Wochen am Stück.
Do not feed the herbs for more than 6 weeks at a time.
CCAligned v1

Die 12 Wochen sind am Stück zu absolvieren.
The 12 weeks must be completed in one block.
ParaCrawl v7.1

Er nutzt das Gel nun schon seit zwei Wochen am Stück.
He has been using the gel for two weeks in a row.
ParaCrawl v7.1

Drei Wochen am Stück steht Staatsbürgerkunde auf dem Programm.
For three consecutive weeks, civic education is the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Sättigungstaucher halten sich je nach Einsatz bis zu mehrere Wochen am Stück im Überdruck auf.
Depending on the task, saturation divers spend up to several weeks at a time in positive pressure.
ParaCrawl v7.1

Zwei Wochen am Stück arbeitet er auf dem Schiff, dann hat er zwei Wochen frei.
Two weeks in a row he has been working on the ship, then he has two weeks off .
ParaCrawl v7.1

So gewann ich den Talentwettbewerb sechs oder acht Wochen am Stück, immer und immer wieder.
So I won the talent show six or eight weeks in a row, over and over again.
ParaCrawl v7.1

Der Berufsschulunterricht wird entweder in Teilzeitform (wöchentlich ein oder zwei Tage) oder in Blockform (zusammengefasst zu mehreren Wochen „am Stück“) organisiert.
Lessons may be taught part-time (one or two days a week) or in blocks of several weeks.
WikiMatrix v1

Im Winter und beginnenden Frühling ziehen sie in Jagdtrupps aus, welche manchmal mehrere Wochen am Stück im Wald auf der Pirsch verbringen.
In the winter and early spring, they form hunting bands that spend weeks at a time in the forest.
WikiMatrix v1

Nach der Studie besteht die "Crunch Time" für etwa 10 Wochen pro Jahr und dauert häufig 5 Wochen am Stück.
The "Crunch Time" takes around 10 weeks per year and often lasts 5 weeks at a time.
ParaCrawl v7.1

Nach der Studie besteht die „Crunch Time“ für etwa 10 Wochen pro Jahr und dauert häufig 5 Wochen am Stück.
The “Crunch Time” takes around 10 weeks per year and often lasts 5 weeks at a time.
ParaCrawl v7.1

Zur Vermeidung verbreiteter Nebeneffekte, wie Magenreizungen, Störungen des Verdauungstraktes und einer reduzierten Organfunktion (Leber, Nieren) wird lediglich eine kurzfristige Einnahme von rezeptfreien Schmerzmitteln und entzündungshemmenden Mitteln (weniger als zwei Wochen am Stück) empfohlen.
Short term use of OTC anti-inflammatories and painkillers (less than two weeks at a time) is recommended to avoid common side effects, such as stomach irritation, intestinal upset and reduced organ function (liver, kidneys).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie älter als 18 Jahre sind und mindestens drei Wochen am Stück zur Verfügung stehen können, dann bieten wir Ihnen spannende Ferienjobs und befristete Beschäftigungen bei Festo.
If you are older than 18 and are going to be available for at least three weeks at a time, then we can offer exciting holiday jobs and temporary work at Festo.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich z.B. an 2009, als wir drei Wochen am Stück bei extrem schlechtem Wetter am Lhotse im Basislager festsaßen und nur zwischen persönlichem und Mannschaftzelt hin und her wechseln konnten.
I remember for example 2009, when we were stuck in Lhotse Base Camp for three weeks in extremely bad weather and could only switch between our personal tent and the mess tent.
ParaCrawl v7.1

Promovierende, die sich nach dem 1. Januar 2014 in die Promotionsliste eingetragen haben, können zusätzlich finanzielle Unterstützung bis zu 1.400 Euro erhalten für Forschungs­aufenthalte von mind. vier Wochen am Stück an einem wissenschaftlichen Institut oder bei einem forschenden Industrie­unternehmen im Ausland.
Doctoral candidates who are entered in the doctoral candidacy list after January 1, 2014 are eligible for additional financial support of up to EUR 1,400 for research visits of at least four weeks at a time to a scientific institute or research-based industrial company abroad.
ParaCrawl v7.1

Gebrauchen Sie Diprosone nicht länger als zwei Wochen am Stück, ohne Ihren Arzt konsultiert zu haben.
Do not use this medicine continuously for more than two weeks without consulting a doctor.
ParaCrawl v7.1

Außenstehenden fällt das natürlich eher weniger auf als den Bandmitgliedern selbst, die für Wochen am Stück von ihren Liebsten getrennt sind.
This fact is most apparent to the band members themselves having been away from their homes and their loved ones for such extended periods of time.
ParaCrawl v7.1

Technische Arbeiten: für die Erhaltung und Weiterentwicklung der hohen technischen Qualität des Satsangs sucht Mikael Menschen mit Erfahrung im technischen Bereich (Elektronik, Löten, mechanische Arbeiten), die Lust haben, für mehrere Tage (oder womöglich Wochen) am Stück projektbezogen tagsüber mitzuarbeiten.
Technical work: for maintaining and improving the high technical quality of Satsang, Mikael looks for people experienced in the technical field (soldering, electronics, mechanical work) who would like to join technical projects for several days (or even weeks) in a row.
CCAligned v1

Hinzu müssen Mitarbeiter sich verpflichten, mindestens einmal pro Jahr zwei Wochen Urlaub am Stück zu nehmen, oder das Unternehmen legt einen Zwangstermin fest.
In addition, employees must obligate themselves to take two weeks of holidays at once at least once per year, or else the company will assign them a block of time.
CCAligned v1

Nachdem der Song 14 Wochen lang am Stück die Charts rockte und ihn zu einem der erfolgreichsten Songs der Rockgeschichte machten, wird wohl "Uptown Funk" der Favorit für diese renommierte Auszeichnung.
After reigning at the top of the charts for 14 weeks in a row, making it one of the most successful songs in rock history, "Uptown Funk" looks to be the favorite for this prestigious award.
ParaCrawl v7.1

Zur Verminderung des Schadstofftransfers in die menschliche Nahrungskette haben die Behörden deshalb unter anderem empfohlen, die Auen nur wenige Wochen am Stück zu beweiden.
In order to prevent the transfer of contaminants into the human food chain, officials recommended that the meadows be grazed for only a few weeks at a stretch.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie dieses Produkt für maximal 4 bis 6 Wochen am Stück, worauf eine vierwöchige Einnahmepause folgen sollte.
Use for a maximum of 4 to 6 weeks followed by a 4 week break.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn jetzt Weihnachten ist oder einfach megageiles Wetter, dann hängen wir auch mal drei Wochen am Stück hier rum.
But if it's Christmas or just simply amazing weather, then we may hang around for three weeks or so.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du älter als 18 Jahre bist und Zeit hast, mindestens drei Wochen am Stück zu arbeiten, dann bewirb Dich bei Festo.
If you are over 18 and have time to work for at least three weeks at a stretch, then you can apply to Festo.
ParaCrawl v7.1

Easy Wachstumstabletten wurden erschaffen, um bewusst langsam exakte Mengen von Nährstoffen und Mineralien für Deine Pflanzen während der vegetativen Phase des Wachstums für bis zu zwölf Wochen am Stück freizusetzen.
Easy grow tablets have been created to purposefully slow release exact quantities of nutrients and minerals to your plants during the vegetative phase of growth for up to twelve weeks at a time.
ParaCrawl v7.1

Einige der Kinder, mit denen Human Rights Watch Interviews führte, berichteten, vom Personal des Waisenhauses geschlagen, mit Betäubungsmitteln ruhig gestellt worden und für Tage oder Wochen am Stück in psychiatrische Kliniken gebracht worden zu sein.
Some children interviewed by Human Rights Watch said that orphanage staff beat them, injected them with sedatives, and sent them to psychiatric hospitals for days or weeks at a time to control or punish them.
ParaCrawl v7.1