Translation of "Wir veranstalten" in English

Veranstalten wir doch einen Beschäftigungsgipfel für alle Mitgliedstaaten am 7. Mai.
Let us have an Employment Summit for all Member States on 7 May.
Europarl v8

Meine zweite Bemerkung betrifft das Theater, das wir hier veranstalten.
My second comment concerns the spectacle we are now making of ourselves.
Europarl v8

Somit veranstalten wir erneut die Kampagne „Give One, Get One.“
So we're once again doing "Give One, Get One."
TED2020 v1

Also veranstalten wir einmal pro Jahr, anstatt unsere Studenten nur zu unterrichten,
So every year, instead of just teaching our students, we also have a wellness week.
TED2013 v1.1

Alle fünf Jahren veranstalten wir eine Wahl.
Every five years we have an election.
TED2020 v1

Und wir veranstalten dieses Filmfestival nicht, um Zwietracht zu säen.
And we are not making this film festival to create conflicts.
GlobalVoices v2018q4

Und wir veranstalten die Überraschungsparty für Dan Hollis.
And we're going to have the surprise party for dan hollis.
OpenSubtitles v2018

Am Samstag veranstalten wir ein kleines Showprogramm.
We're putting on a little show for the personnel at the base Saturday.
OpenSubtitles v2018

Warum veranstalten wir das Ganze nächstes Jahr nicht noch mal?
Why don't we all get together and do this again next year.
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten für den Leutnant ein kleines Konzert.
We're gonna give the Lieutenant a little concert.
OpenSubtitles v2018

Morgen veranstalten wir eine Party für unsere Rückkehr und unsere Abreise.
Tomorrow, we'll have a party to celebrate our return, and our leaving.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Mittwoch veranstalten wir eine Versammlung, um uns dagegen zu wehren.
We're meeting Wednesday to oppose it.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend veranstalten wir ein kleines Grillfest.
Tonight, we're gonna have ourselves a little barbecue, huh?
OpenSubtitles v2018

Jeden Abend veranstalten wir dort den Twilight-Walzer.
Every evening, we have the Twilight Waltz.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir ein Festessen veranstalten.
Mm, then we shall have a feast.
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten heute Abend hier eine Gedenkfeier für sie.
You know, we're having a memorial for her here tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten diese zweite Hochzeit, um euch eine Freude zu machen.
Penny and I are throwing this second wedding for your benefit.
OpenSubtitles v2018

Wir hören, Sie veranstalten eine Feier.
Adele will wander back, I have no doubt.
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten heute Abend diese Gedenkfeier Sache für Chad.
So, listen, we're hosting this memorial thing for Chad tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten Straßenfeste, es gibt Fruchtbohle.
We have block parties, fruit punch.
OpenSubtitles v2018

Denn wir veranstalten hier gleich ein riesiges Blutbad.
Because we're about to have ourselves a bloodbath.
OpenSubtitles v2018

Anstatt dieser grausamen Hinrichtungen veranstalten wir symbolische Hungerspiele.
In lieu of these barbaric executions, we hold a symbolic Hunger Games.
OpenSubtitles v2018

Und zur Erinnerung, wir veranstalten private Partys, Hochzeits-Partys, Geburtstags-Partys...
And remember, we do private parties, wedding parties, birthday parties...
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten auch Beerdigungen, Scheidungen...
We also do funerals, divorces...
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten eine Party hier im Gemeindezentrum.
We're having a party here at the Community Centre.
OpenSubtitles v2018

Wir veranstalten eine Weihnachtsparty für die Leute an Bord.
We're having a Christmas party for the people on the ship.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, wir veranstalten hier keine Führungen.
Uh, I'm sorry. We don't give tours of the factory.
OpenSubtitles v2018