Translation of "Wir sind bemüht" in English

Deshalb sind wir bemüht, die neuen Technologien zu nutzen.
That is why we are endeavouring to use new technologies.
Europarl v8

Wir sind bemüht, weitere Verbesserungen zu erzielen.
We are endeavouring to make further improvements.
Europarl v8

Dieses Verfahren schafft jedoch ein Zeitproblem, das zu lösen wir bemüht sind.
This always creates problems, which we are trying to resolve.
Europarl v8

Wir sind bemüht, diese Vorschläge noch im Laufe des Herbstes vorzulegen.
We are working to ensure that these proposals can be presented this autumn.
Europarl v8

Wir sind gemeinsam bemüht, die internationalen Krisensituationen zu meistern.
We are making joint efforts to handle international crises.
TildeMODEL v2018

Wir sind nur bemüht, die Wahrheit zu finden.
We're just trying to find the truth.
OpenSubtitles v2018

Wir sind weiter bemüht, den fehlenden Text zu retten.
Using chemical and radioactive treatments we'll try to recover the missing text.
OpenSubtitles v2018

Weil wir bemüht sind, uns zu kümmern, Mr. Wayne.
Because we care, Mr. Wayne.
OpenSubtitles v2018

Zweitens sind wir bemüht, schnelle Entscheidungen zu treffen und sie rasch durchzuführen.
I think I also said that there are a number of difficulties of a more technical nature.
EUbookshop v2

Wir sind dabei insbesondere bemüht, die bereits bestehende Kofinanzierung mit OPEC-Ländern auszudehnen.
The Community will continue to urge the need for progress in this matter and seek a solution at World Bank level.
EUbookshop v2

Wir sind bemüht, deinen Plan zu verstehen.
We struggle to understand Your plan.
OpenSubtitles v2018

Wir sind bemüht, FIuchtschiffe aufzunehmen, aber unsere Kapazität ist beinahe erschöpft.
We're taking in refugees and escaping ships as fast as we can but our resources are almost maxed out.
OpenSubtitles v2018

Hier in Chilton sind wir bemüht, Ihnen diesen menschlichen Zug auszutreiben.
And that here at Chilton, we try to beat that humanity right out of you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind bemüht, menschliche Verluste in dieser Übergangsphase zu vermeiden.
We are attempting to avoid human losses during this transition.
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer noch bemüht, seine Unschuld zu beweisen.
We're still committed to proving his innocence.
OpenSubtitles v2018

Wir sind immer bemüht, es schneller zu machen.
We're always trying to make it faster.
TED2020 v1

Wir sind bemüht, die Flugverbindungen zu verbessern.
We are anxious to see improved air connections to Strasbourg.
Europarl v8

Aber wir sind darum bemüht, keinerlei Panik zu verbreiten.
But we are endeavouring to avoid any panic.
EUbookshop v2

Wir sind darum bemüht, unsere Berichterstattung ständig zu verbessern.
We are committed to continuous improvement in our reporting.
EUbookshop v2

Wir sind ständig bemüht, diese Botschaft 'rüberzubringen'.
Everything sold to a tourist becomes a tourist service, and it's incredible to see the wide range of activities that people don't usually think of as tourist 'products'.
EUbookshop v2

Wir sind bemüht Ihre speziellen Wünsche zu erfüllen.
We try to fulfill your special wishes.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bemüht, auf unserer Website stets richtige und aktuelle Informationen bereitzustellen.
We endeavour to provide correct and current information on our website.
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer uns bemüht, unsere Kunden zufrieden zu stellen.
We have all sorts of styles for you to select.
ParaCrawl v7.1

Für die Zufriedenheit unserer Kunden sind wir stets bemüht das Maximale zu tun.
For the satisfaction of our customers we are always trying to do the maximum.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stets bemüht die Sendung innerhalb von 1-2 Werktagen zuzustellen.
We make every effort to send the delivery within 1-2 working days.
CCAligned v1

Wir sind bemüht, diese Seiten ständig aktuell zu halten.
We try to keep these pages up to date.
CCAligned v1

Wir sind immer bemüht, alle Emails so bald wie möglich zu beantworten.
We always try to respond to your emails as soon as possible.
CCAligned v1