Translation of "Wir helfen" in English
Wir
helfen
Ihnen
gerne
bei
den
Korrelationstabellen.
We
will
be
glad
to
help
you
with
the
cross-referencing
tables.
Europarl v8
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
wir
Pakistan
helfen
müssen.
We
think
it
is
necessary
to
help
Pakistan.
Europarl v8
Wir
können
Griechenland
helfen,
seine
Verwaltungskapazität
zu
erhöhen.
We
can
help
Greece
to
increase
administrative
capacity.
Europarl v8
Helfen
wir
ihnen
also,
diese
Investitionen
zu
tätigen!
Let
us
help
them
to
make
that
investment.
Europarl v8
Entschließungen
werden
verfaßt
und
Statements
verbreitet,
aber
helfen
wir
den
Opfern
wirklich?
Resolutions
are
drawn
up
and
statements
disseminated,
but
are
we
really
helping
the
victims?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
werden
Nordkorea
helfen.
Mr
President,
we
are
going
to
help
North
Korea.
Europarl v8
Mein
Motto
lautet:
Helfen
wir
den
Russen
über
den
Winter.
My
motto
is:
Help
the
Russians
through
the
winter.
Europarl v8
Wir
müssen
helfen,
dieser
Entwicklung
entgegenzuwirken.
We
need
to
help
counter
this.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
helfen
wir
Griechenland
nicht.
That
is
not
the
way
to
help
Greece.
Europarl v8
Es
besteht
auch
kein
Zweifel
darüber,
dass
wir
Griechenland
helfen
müssen.
There
is
also
no
doubt
that
we
must
help
Greece.
Europarl v8
Aber
wir
helfen
Ihnen
auch
durch
unsere
Sonderberichte.
But
we
are
also
assisting
you
through
our
special
reports.
Europarl v8
Und
wir
sind
uns
auch
einig,
dass
wir
rasch
helfen
müssen.
We
also
agree
that
we
must
provide
aid
quickly.
Europarl v8
Wenn
wir
schon
nicht
helfen,
sollten
wir
zumindest
keine
zusätzlichen
Probleme
verursachen.
If
we
are
not
helping,
at
least
we
should
not
cause
more
trouble.
Europarl v8
Helfen
wir
mit,
daß
die
Wahlen
ordnungsgemäß
ablaufen.
Let
us
support
the
successful
performance
of
the
electoral
process
so
that
it
may
take
place
with
complete
transparency.
Europarl v8
Es
geht
darum,
daß
wir
helfen
möchten.
We
need
to
help.
Europarl v8
Wir
helfen
den
Russen
über
den
Winter,
allerdings
kontrolliert.
We
are
helping
the
Russians
through
the
winter,
but
with
checks.
Europarl v8
Wir
müssen
ihnen
helfen,
eine
humanitäre
Flüchtlingspolitik
zu
betreiben.
We
must
help
them
to
pursue
a
humanitarian
refugee
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
dort
helfen,
wo
es
möglich
ist.
We
must
provide
help
wherever
we
are
able
to
do
so.
Europarl v8
Die
„
Stiftung
RTL
–
Wir
helfen
Kindern
e
V
“
The
"
RTL
Foundation
-
We
Help
Children
e
V
"
XLEnt v1
Dazu
müssen
wir
ihnen
helfen,
was
den
Zugang
zu
Finanzmitteln
angeht.
This
means
that
we
must
help
them
to
obtain
funding.
Europarl v8
Wir
müssen
Turkmenistan
helfen,
sich
selbst
zu
helfen.
So
we
have
to
help
Turkmenistan
to
help
itself.
Europarl v8
Wir
helfen
dabei
über
die
EIB
und
das
7.
Forschungsrahmenprogramm.
We
are
helping
bring
this
about
through
the
EIB
and
the
Seventh
Framework
Programme
for
Research.
Europarl v8
Sagen
Sie
uns,
was
es
beinhaltet
und
wir
werden
Ihnen
helfen.
Tell
us
what
it
involves
and
we
will
help
you.
Europarl v8
Wir
können
dabei
helfen,
die
Kluft
durch
unser
aktives
Engagement
zu
überwinden.
We
can
help
to
bridge
the
gap
through
our
active
engagement.
Europarl v8
Wir
können
helfen,
indem
wir
unsere
Märkte
öffnen.
We
can
help
by
opening
up
our
markets.
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
können
wir
am
besten
helfen.
That
is
the
best
way
we
can
help.
Europarl v8
Wir
müssen
nun
einen
Weg
finden,
wie
wir
diesen
Gemeinschaften
helfen
können.
We
now
have
to
find
a
way
to
support
these
communities.
Europarl v8
Wir
sollten
unseren
eigenen
Mitmenschen
helfen,
ebenso
wie
wir
anderen
helfen
sollten.
We
should
try
to
help
our
own
people
and
by
the
same
token
help
others.
Europarl v8
Wenn
nicht,
wie
können
wir
in
Europa
helfen?
If
not,
how
can
we
in
Europe
help?
Europarl v8
Wir
wollen
Nordafrika
helfen,
ja!
Of
course
we
want
to
help
North
Africa.
Europarl v8