Translation of "Wir helfen" in English

Wir helfen Ihnen gerne bei den Korrelationstabellen.
We will be glad to help you with the cross-referencing tables.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, dass wir Pakistan helfen müssen.
We think it is necessary to help Pakistan.
Europarl v8

Wir können Griechenland helfen, seine Verwaltungskapazität zu erhöhen.
We can help Greece to increase administrative capacity.
Europarl v8

Helfen wir ihnen also, diese Investitionen zu tätigen!
Let us help them to make that investment.
Europarl v8

Entschließungen werden verfaßt und Statements verbreitet, aber helfen wir den Opfern wirklich?
Resolutions are drawn up and statements disseminated, but are we really helping the victims?
Europarl v8

Herr Präsident, wir werden Nordkorea helfen.
Mr President, we are going to help North Korea.
Europarl v8

Mein Motto lautet: Helfen wir den Russen über den Winter.
My motto is: Help the Russians through the winter.
Europarl v8

Wir müssen helfen, dieser Entwicklung entgegenzuwirken.
We need to help counter this.
Europarl v8

Auf diese Weise helfen wir Griechenland nicht.
That is not the way to help Greece.
Europarl v8

Es besteht auch kein Zweifel darüber, dass wir Griechenland helfen müssen.
There is also no doubt that we must help Greece.
Europarl v8

Aber wir helfen Ihnen auch durch unsere Sonderberichte.
But we are also assisting you through our special reports.
Europarl v8

Und wir sind uns auch einig, dass wir rasch helfen müssen.
We also agree that we must provide aid quickly.
Europarl v8

Wenn wir schon nicht helfen, sollten wir zumindest keine zusätzlichen Probleme verursachen.
If we are not helping, at least we should not cause more trouble.
Europarl v8

Helfen wir mit, daß die Wahlen ordnungsgemäß ablaufen.
Let us support the successful performance of the electoral process so that it may take place with complete transparency.
Europarl v8

Es geht darum, daß wir helfen möchten.
We need to help.
Europarl v8

Wir helfen den Russen über den Winter, allerdings kontrolliert.
We are helping the Russians through the winter, but with checks.
Europarl v8

Wir müssen ihnen helfen, eine humanitäre Flüchtlingspolitik zu betreiben.
We must help them to pursue a humanitarian refugee policy.
Europarl v8

Wir müssen dort helfen, wo es möglich ist.
We must provide help wherever we are able to do so.
Europarl v8

Die „ Stiftung RTL – Wir helfen Kindern e V “
The " RTL Foundation - We Help Children e V "
XLEnt v1

Dazu müssen wir ihnen helfen, was den Zugang zu Finanzmitteln angeht.
This means that we must help them to obtain funding.
Europarl v8

Wir müssen Turkmenistan helfen, sich selbst zu helfen.
So we have to help Turkmenistan to help itself.
Europarl v8

Wir helfen dabei über die EIB und das 7. Forschungsrahmenprogramm.
We are helping bring this about through the EIB and the Seventh Framework Programme for Research.
Europarl v8

Sagen Sie uns, was es beinhaltet und wir werden Ihnen helfen.
Tell us what it involves and we will help you.
Europarl v8

Wir können dabei helfen, die Kluft durch unser aktives Engagement zu überwinden.
We can help to bridge the gap through our active engagement.
Europarl v8

Wir können helfen, indem wir unsere Märkte öffnen.
We can help by opening up our markets.
Europarl v8

Auf diese Art und Weise können wir am besten helfen.
That is the best way we can help.
Europarl v8

Wir müssen nun einen Weg finden, wie wir diesen Gemeinschaften helfen können.
We now have to find a way to support these communities.
Europarl v8

Wir sollten unseren eigenen Mitmenschen helfen, ebenso wie wir anderen helfen sollten.
We should try to help our own people and by the same token help others.
Europarl v8

Wenn nicht, wie können wir in Europa helfen?
If not, how can we in Europe help?
Europarl v8

Wir wollen Nordafrika helfen, ja!
Of course we want to help North Africa.
Europarl v8