Translation of "Wir ermitteln" in English

Insbesondere müssen wir genau ermitteln, welches ihre Charakteristika und ihre Bedürfnisse sind.
Specifically, we must ascertain precisely what their characteristics and needs are.
Europarl v8

Wir müssen unvoreingenommen ermitteln, aber wir dürfen auch keine Möglichkeit ausschließen.
We must investigate without prejudice but without being blind to the possibilities.
Europarl v8

Wir müssen ermitteln, was Tom zugestoßen ist.
We have to find out what happened to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen ermitteln, wer das getan hat.
We have to find out who did this.
Tatoeba v2021-03-10

Wir ermitteln in der Mordsache „Tom“.
We're investigating Tom's murder.
Tatoeba v2021-03-10

Wir ermitteln nicht gegen Joe, nur für Lou Rosselli.
We're not working against Joe. We're working for Lou Rosselli.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln nur, Miss Ashton.
We're an investigative agency only, Miss Ashton.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ermitteln sollen, müssen Sie kooperieren.
If you want us to investigate, you have to cooperate.
OpenSubtitles v2018

Können wir ermitteln, welche Schüler um diese Zeit in der Bibliothek waren?
Hmm. Is there any way to determine which students were in the library at that time?
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln zurzeit in alle Richtungen, Sir.
We're investigating every angle right now, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln schon seit einer ganzen Weile gegen den Chef.
That Chief is someone we've been tracking from the start.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln die Aufenthaltsorte von allen NOV8-Agenten.
We're in the process of confirming the whereabouts of every NOV-Eight operative.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln in einem möglichen Mordfall.
NCPD. We're investigating a possible homicide.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln in solchen Fällen, ja.
Well, we do deal with assaults, yes.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gehört er zu einer Bande, gegen die wir ermitteln.
And now, he's part of the crew we're investigating.
OpenSubtitles v2018

Aber der, gegen den wir ermitteln, läuft immer noch frei herum.
I'm not the enemy, Chloe. But whoever we were investigating, they're still out there.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Sie davon in Kenntnis setzen, dass wir ermitteln werden.
It's our responsibility to inform you we're opening up an investigation.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln im Mordfall eines Miami Metro Police Officers.
We are investigating the homicide of a Miami Metro Police officer.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir zustimmen, anzunehmen, ermitteln Sie,
If we agree to settle, they do the investigation,
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln gegen Tamara, richtig?
We're investigating Tamara, right?
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln im Malik Ibrahimi Fall.
We're investigating what happened to Malik Ibrahimi.
OpenSubtitles v2018

Weiß so ein schlauer Teenie nicht, dass wir das Gift ermitteln können?
But wouldn't that smart teenager realize that we'd eventually trace the drug?
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln auch in diese Richtung.
We're-We're looking into that as well.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln nicht gegen Touristen mit abgelaufenem Visum.
We don't investigate tourists who overstay their visas.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln im Fall einer vermissten Person.
We're following up on a missing persons investigation.
OpenSubtitles v2018

Wir ermitteln, was er hier wollte.
We're trying to find out why he was here.
OpenSubtitles v2018