Translation of "Wir ermitteln" in English
Insbesondere
müssen
wir
genau
ermitteln,
welches
ihre
Charakteristika
und
ihre
Bedürfnisse
sind.
Specifically,
we
must
ascertain
precisely
what
their
characteristics
and
needs
are.
Europarl v8
Wir
müssen
unvoreingenommen
ermitteln,
aber
wir
dürfen
auch
keine
Möglichkeit
ausschließen.
We
must
investigate
without
prejudice
but
without
being
blind
to
the
possibilities.
Europarl v8
Wir
müssen
ermitteln,
was
Tom
zugestoßen
ist.
We
have
to
find
out
what
happened
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
ermitteln,
wer
das
getan
hat.
We
have
to
find
out
who
did
this.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
ermitteln
in
der
Mordsache
„Tom“.
We're
investigating
Tom's
murder.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
ermitteln
nicht
gegen
Joe,
nur
für
Lou
Rosselli.
We're
not
working
against
Joe.
We're
working
for
Lou
Rosselli.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
nur,
Miss
Ashton.
We're
an
investigative
agency
only,
Miss
Ashton.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ermitteln
sollen,
müssen
Sie
kooperieren.
If
you
want
us
to
investigate,
you
have
to
cooperate.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
ermitteln,
welche
Schüler
um
diese
Zeit
in
der
Bibliothek
waren?
Hmm.
Is
there
any
way
to
determine
which
students
were
in
the
library
at
that
time?
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
zurzeit
in
alle
Richtungen,
Sir.
We're
investigating
every
angle
right
now,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
schon
seit
einer
ganzen
Weile
gegen
den
Chef.
That
Chief
is
someone
we've
been
tracking
from
the
start.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
die
Aufenthaltsorte
von
allen
NOV8-Agenten.
We're
in
the
process
of
confirming
the
whereabouts
of
every
NOV-Eight
operative.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
in
einem
möglichen
Mordfall.
NCPD.
We're
investigating
a
possible
homicide.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
in
solchen
Fällen,
ja.
Well,
we
do
deal
with
assaults,
yes.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gehört
er
zu
einer
Bande,
gegen
die
wir
ermitteln.
And
now,
he's
part
of
the
crew
we're
investigating.
OpenSubtitles v2018
Aber
der,
gegen
den
wir
ermitteln,
läuft
immer
noch
frei
herum.
I'm
not
the
enemy,
Chloe.
But
whoever
we
were
investigating,
they're
still
out
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
wir
ermitteln
werden.
It's
our
responsibility
to
inform
you
we're
opening
up
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
im
Mordfall
eines
Miami
Metro
Police
Officers.
We
are
investigating
the
homicide
of
a
Miami
Metro
Police
officer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
zustimmen,
anzunehmen,
ermitteln
Sie,
If
we
agree
to
settle,
they
do
the
investigation,
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
gegen
Tamara,
richtig?
We're
investigating
Tamara,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
im
Malik
Ibrahimi
Fall.
We're
investigating
what
happened
to
Malik
Ibrahimi.
OpenSubtitles v2018
Weiß
so
ein
schlauer
Teenie
nicht,
dass
wir
das
Gift
ermitteln
können?
But
wouldn't
that
smart
teenager
realize
that
we'd
eventually
trace
the
drug?
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
auch
in
diese
Richtung.
We're-We're
looking
into
that
as
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
nicht
gegen
Touristen
mit
abgelaufenem
Visum.
We
don't
investigate
tourists
who
overstay
their
visas.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln
im
Fall
einer
vermissten
Person.
We're
following
up
on
a
missing
persons
investigation.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermitteln,
was
er
hier
wollte.
We're
trying
to
find
out
why
he
was
here.
OpenSubtitles v2018