Translation of "Wir bitten um verständnis" in English

Wir bitten um Ihr Verständnis und Ihre Geduld.
We apologise for the inconvenience but ask that you remain patient.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie um Verständnis für diese Verzögerung.
FLAIR is an EC programme which, through the combined efforts of scientists from research institutes and the food industry, is designed to meet this demand.
EUbookshop v2

Wir bitten Sie um Verständnis für eine mögliche längere Lieferzeit.
We apologize for a possible longer delivery time. Mx 24 Xc.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Tischreservierungen nur telefonisch entgegen genommen werden.
Please understand that reservations can only be made via telephone.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, dass das Rauchen im Hause nicht gestattet ist.
We are kindly asking you for your understanding that smoking cannot be permitted in our house.
CCAligned v1

Wir bitten um Ihr Verständnis, vielen Dank!
We apologize for any inconvenience caused, thank you!
CCAligned v1

Wir bitten daher um Verständnis für diese Regelung.
Therefore we ask for understanding.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis und bedanken uns für Ihre Geduld.
We apologize for any inconvenience and thank you for understanding and your patience.
CCAligned v1

Wir bitten um Euer Verständnis und freuen uns zeitnah unseren Anbau vorzustellen.
We ask for your understanding and look forward to presenting our cultivation in a timely manner.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis dass Haustiere auf unserem Bauernhof nicht erlaubt sind.
Please understand that pets are not allowed on our farm.
CCAligned v1

Wir bitten um Ihr Verständnis und entschuldigen uns für die dadurch verlängerten Lieferzeiten.
We ask for your understanding and apologize for the resulting extended delivery times.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, dass wir nur ungeöffnete Pattern zurücknehmen können.
In case of a returnshipment, please understand that we can only accept unopened patterns.
CCAligned v1

Wir bitten Sie um Verständnis für diese Maßnahme des Kreditkartendienstleisters.
We ask for your kind understanding of this decision of the credit card service provider.
CCAligned v1

Wir bitten um Ihr Verständnis, dass wir ausschließlich Media-Anfragen bearbeiten können.
We ask for your understanding that we exclusively answer media questions only.
CCAligned v1

Wir bitten dich hierfür um Verständnis.
We thank you for your understanding in this matter.
CCAligned v1

Wir bitten bitten um Verständnis und sagen Danke für Ihre Unterstützung!
Thank you for your cooperation and your support!
CCAligned v1

Dies wird bald umgestellt - wir bitten um euer Verständnis.
This will be changed soon - we apologize for any inconvenience.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, dass wir keine Programmhefte versenden können!
We apologize in advance, but we cannot send out any program booklets!
CCAligned v1

Bei uns sind keine Haustiere erlaubt, wir bitten um Verständnis!
No pets are allowed in our appartments, we ask for your understanding!
CCAligned v1

Für nicht vermeidbare Verzögerungen bitten wir Sie um Verständnis.
We ask your understanding for any unavoidable delays.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, dass keine Haustiere mitgebracht werden dürfen.
Please understand that pets are not allowed at our house.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, es werden keine Kredit- und Bankomatkarten akzeptiert.
We would like to inform you that we can not accept credit or debit cards.
CCAligned v1

Wir bitten um Ihr Verständnis für diese Umständlichkeit.
We appreciate your understanding for the circumstances.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, dass Führungen mit eigenen Führern nicht möglich sind.
We ask for you understanding that guided tours with own guides are not possible.
CCAligned v1

Wir bitten um Ihr Verständnis für eventuelle Beeinträchtigungen.
We apologise for any inconvenience this may cause.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, dass unser Hotel ein Nichtraucher-Hotel ist.
We ask for your understanding that our hotel is strictly non-smoking.
CCAligned v1

Wir bitten um Ihr Verständnis, dass nicht eingenommene Mahlzeiten nicht erstattet werden.
We ask for your understanding that meals not taken are not refundable.
CCAligned v1

Wir bitten um Verständnis, dass am Veranstaltungstag ausschließlich angemeldete Personen teilnehmen können.
Please understand that only registered individuals can take part in the event on the day.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um Verständnis, dass ein Erfolg nicht garantiert ist.
Please understand there is no guarantee we will be successful.
ParaCrawl v7.1