Translation of "Wir bezweifeln" in English

Wir bezweifeln, daß es überhaupt eine "europäische Dimension" gibt.
We question whether there is such a thing as a 'European dimension' .
Europarl v8

Das bezweifeln wir ja gar nicht.
We do not question that.
Europarl v8

Wir bezweifeln, daß man es sich so einfach mit Konfliktbewältigung machen kann.
We doubt that things can be dealt with quite so simply when it comes to the settlement of conflicts.
Europarl v8

Wir bezweifeln stark, dass diese Reduzierung ein Gegenvorschlag ist.
We strongly doubt that this reduction is a counter-proposal.
Europarl v8

Wir bezweifeln gar nicht, was du sagst.
We don't question what you say.
Tatoeba v2021-03-10

Unter uns können wir es bezweifeln.
But we can only admit our doubts to each other.
OpenSubtitles v2018

Wir bezweifeln aufs stärkste, ob sich hier eine derartige Logik nachweisen läßt.
We doubt very much whether any can be found.
EUbookshop v2

Daher bezweifeln wir auch die Rechtsgrundlagen.
We therefore have doubts about the legal basis of such measures.
EUbookshop v2

Das wissen wir nicht sicher, aber wir bezweifeln es.
No, we're not certain, but we very much doubt it.
OpenSubtitles v2018

Wir bezweifeln ihre Aufrichtigkeit nicht, da Geld ausgeschlossen wurde.
We have no real cause to doubt her sincerity since money isn't a motive.
OpenSubtitles v2018

Bezweifeln wir die Verdienste des Journalismus?
We going to argue the merits of journalism?
OpenSubtitles v2018

Wir bezweifeln, dass die Wiederauffüllungs­pläne ohne geeignetefinanzielle Unterstüt­zungsmaßnahmen Erfolg haben werden.
We doubt that recovery programmes will be successful in the absence of appropriate financial support measures.
EUbookshop v2

Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist.
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
Tatoeba v2021-03-10

Wir bezweifeln, daß Frau Albright sich um solche Feinheiten Gedanken macht.
We doubt that Madam Albright troubles herself with such subtleties.
ParaCrawl v7.1

Ob das im Multiplayer ist, wagen wir aber zu bezweifeln.
Whether this is in multiplayer, but we dare to doubt.
ParaCrawl v7.1

Doch wir bezweifeln, dass wir die Lektion früh genug lernen werden.
But we doubt that we can learn the lesson soon enough.
ParaCrawl v7.1

Wer] Wir bezweifeln jedoch, dass der Papst Sie lassen überzeugen.
WHO] We doubt, however, that the Pope you let convince.
ParaCrawl v7.1

Wir bezweifeln jedoch, dass der Papst Sie lassen überzeugen.
We doubt, however, that the Pope you let convince.
ParaCrawl v7.1

Wir bezweifeln, dass das so bleibt.
But we doubt it will stay this way.
ParaCrawl v7.1

Ehrlich gesagt bezweifeln wir, dass das eine gute Idee ist.
Honestly, we doubt this is a good idea.
ParaCrawl v7.1

Wir bezweifeln, dass es eine rechtliche Herkunft dieses Organs gab.
We doubt that there was a legal source for the organ.
ParaCrawl v7.1

Wir bezweifeln, dass es das wert ist.
We doubt it's worth it.
ParaCrawl v7.1

Wir bezweifeln diese Site für eine neue Buchung.
We doubt this site for a new booking.
ParaCrawl v7.1

Wir bezweifeln, dass diese Internetbetrüger nichts senden Sie.
We doubt that these cybercriminals will send anything you.
ParaCrawl v7.1