Translation of "Wir beziehen" in English
Sie
beziehen
klare
Positionen,
wir
beziehen
klare
Positionen!
You
can
take
up
firm
positions
and
we
will
do
the
same.
Europarl v8
Wir
beziehen
uns
auf
bestehendes
EU-Gesetz.
We
are
referring
to
the
existing
EU
law.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
unmissverständlich
Position
beziehen.
Therefore,
we
must
be
clear.
Europarl v8
Beziehen
wir
die
nationalen
Parlamente
in
diesen
Kommunikationsprozess
mit
ein!
Let
us
involve
the
national
parliaments
in
this
communication
process.
Europarl v8
Als
Parlament
und
Vertretung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
müssen
wir
Stellung
beziehen.
As
representatives
of
the
citizens
of
Europe,
we
in
Parliament
must
comment
on
this.
Europarl v8
Natürlich
beziehen
wir
uns
auf
globale
Bedürfnisse.
Obviously
we
refer
to
global
needs.
Europarl v8
Ich
stelle
mir
jetzt
gerade
mal
vor,
wir
beziehen
Wild
mit
ein.
I
am
just
trying
to
imagine
what
would
happen
if
we
included
game.
Europarl v8
Zu
diesem
grundsätzlichen
Problem
müssen
wir
Stellung
beziehen.
We
will
have
to
give
our
opinion
on
this
fundamental
problem.
Europarl v8
Wir
beziehen
auch
die
Lokomotiven
in
diese
Richtlinie
mit
ein.
We
are
also
including
railway
locomotives
in
this
directive.
Europarl v8
Aber
wir
beziehen
sie
alle
mit
ein.
But
we
involve
them
all.
Europarl v8
Dort
beziehen
wir
also
unseren
Stickstoff.
So
that's
where
we
get
our
nitrogen
from.
TED2013 v1.1
Wir
beziehen
in
den
zwei
Häusern
an
der
Kreuzung
Stellung.
Let's
go.
We'll
set
up
at
the
two
houses
at
the
crossroads.
OpenSubtitles v2018
Wir
beziehen
uns
auf
Ihren
letzten
Bericht.
We've
been
considering
your
last
report.
OpenSubtitles v2018
Im
besonderen
beziehen
wir
uns
hierbei
auf:
In
particular
we
point
to:
TildeMODEL v2018
Die
werden
wir
neu
beziehen
und
streichen,
dann
sind
sie
wie
neu.
If
we
cover
that
one,
varnish
it,
and
it
will
be
perfect.
OpenSubtitles v2018
Wir
beziehen
nur
die
Überlegung
ein,
dass
er
tot
sei.
We
just
deal
with
the
concept
of
him
being
dead.
OpenSubtitles v2018
Sie
denkt,
wir
beziehen
sie
nicht
mit
ein.
She
thinks
we
leave
her
out
of
stuff,
apparently.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Schleifen
beziehen
wir
sie
mit
Segeltuch
und
behandeln
es
mit
Öl.
After
sanding,
we'll
cover
it
with
canvas
and
treat
it
with
oil.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
zeigt
uns,
dass
wir
Stellung
beziehen
müssen.
This
one
man
is
showing
us
that
we
can
take
a
stand.
OpenSubtitles v2018
Um
genau
zu
sein,
beziehen
wir
uns
drauf
nicht
als
Baby.
I-In
fact,
we're
not
gonna
refer
to
it
as
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Wir
beziehen
das
Zimmer
neben
dir.
We
should
move
into
the
room
next
to
yours.
OpenSubtitles v2018
Wir
beziehen
zwei
weitere
Impfstoffe
von
Corvadt.
We
get
two
other
vaccines
from
Corvadt.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
beziehen
niemanden
ein,
bis
wir
das
durchdacht
haben.
We
need
to
bring
no
one
into
this,
not
until
we
think
it
through.
OpenSubtitles v2018
Wir
beziehen
uns
auf
das
rituelle
Abschlachten
von
Hühnern.
We're
referring
to
ritual
slaughters
of
chickens.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Stellung
beziehen
und
dürfen
nicht
nachgeben.
We
need
to
take
a
stand.
No
more
humoring.
We
need
to
get
them
in
a
room
and
talk
some
sense
into
them.
OpenSubtitles v2018