Translation of "Wie sie feststellen können" in English
Wie
Sie
feststellen
können,
sind
die
Italiener
praktisch
veranlagt.
As
you
can
see,
Italians
are
operative.
Europarl v8
Wie
Sie
feststellen
können,
haben
die
Prüfer
des
Hofes
erhebliche
Anstrengungen
unternommen.
As
you
can
see,
the
work
done
by
our
auditors
has
been
considerable.
TildeMODEL v2018
Das
Auge
wird
schwarz,
wie
Sie
feststellen
können.
It's
black,
if
you
can
see
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
feststellen
können,
ist
mein
Be
richt
(Dok.
You
have
expressed
concern
to
me
in
the
past
over
this.
EUbookshop v2
Wie
Sie
feststellen
können,
sind
diese
beiden
Programme
ein
großer
Erfolg.
I
spoke,
referring
to
the
future,
of
a
new
treaty
that
would
surpass
the
Single
Act
in
importance.
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
auf
anderen
Gebieten,
wie
Sie
selbst
feststellen
können.
I
feel
this
question
ought
to
be
answered
as
work
on
the
draft
proceeds.
EUbookshop v2
Der
Unterricht,
wie
Sie
es
selbst
feststellen
können,
ist
genug
klar.
The
teaching
as
you
yourselves
notice
it,
is
clear
enough.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
feststellen
können,
dieses
Feature
funktioniert
auf
Samsung-Geräten.
As
you
may
notice,
this
feature
works
on
Samsung
devices
only.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
feststellen
können,
Dieses
Spiel
hat
wenig
normale
Karten.
As
you
may
notice,
this
game
does
have
unusual
maps.
ParaCrawl v7.1
Geliebte,
wie
Sie
es
feststellen
können,
hat
luzifer
am
Gehirn
seiner
Agenten
völlig
genagt.
Beloved,
as
you
can
see,
lucifer
has
totally
eaten
away
at
the
head
of
its
agents.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
wie
Sie
feststellen
können,
welcher
Formdraht
für
Sie
am
besten
geeignet
ist:
Do
you
know
how
to
confirm
which
type
Forming
Wire
more
suitable
for
you:
CCAligned v1
Wie
Sie
feststellen
können,
ist
das
Verfassen
eines
solchen
Zeugnisses
nicht
immer
einfach.
As
you
can
see,
the
writing
of
such
certificates
can
be
challenging.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
können
feststellen,,
Entfernen
Sie
diese
Dateien
manuell
Ihre
Zeit
verschwenden.
As
you
may
notice,
removing
these
files
manually
can
waste
your
time.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
selbst
feststellen
können,
ist
die
Liste
der
älteren
Forstmaschinen
lange
noch
nicht
komplett.
As
you
can
see
for
yourself,
this
collection
of
older
forest
machines
is
far
from
complete.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
wie
Sie
feststellen
können,
ob
ein
Jahr
ein
Schaltjahr
ist
oder
nicht?
Do
you
know
how
to
determine
if
a
year
is
a
leap
year
or
not?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Kapitel
beschreibt,
wie
Sie
feststellen
können,
ob
der
Scanner
von
FreeBSD
erkannt
wurde.
This
chapter
describes
how
to
determine
if
the
scanner
has
been
detected
by
FreeBSD.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
können
feststellen,,
Sie
müssen
nicht
nur
auf
Internet
diese
Abkürzung
begrenzen.
As
you
may
notice,
you
don’t
have
to
limit
this
abbreviation
to
internet
only.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
sei
bemerkt,
dass,
wie
Sie
feststellen
können,
der
Erweiterungsprozess
nicht
ins
Stocken
geraten
ist.
Finally,
as
you
can
see,
the
enlargement
process
has
not
broken
down.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
die
Kommission
im
Folgebericht,
der
nach
dem
Sommer
vorgelegt
wird,
formell
auf
Ihre
Empfehlungen
antworten,
doch
wie
Sie
feststellen
können,
arbeiten
wir
bereits
angestrengt
daran,
die
Verwaltung
des
EU-Haushalts
zu
stärken
und
die
Leistung
unserer
Programme
zu
verbessern.
Of
course,
the
Commission
will
reply
formally
to
your
recommendations
in
the
follow-up
report,
to
be
presented
after
the
summer,
but,
as
you
can
see,
we
are
already
working
hard
to
reinforce
the
management
of
the
EU
budget
and
improve
the
performance
of
our
programmes.
Europarl v8
Das
Schreiben
von
Präsident
Santer
weist
nur
auf
zwei
Dinge
hin,
wie
Sie
ohne
weiteres
feststellen
können:
President
Santer's
letter
-
you
may
check
for
yourself
-
refers
to
only
two
things:
Europarl v8
Das
Abkommen
ermöglicht
nun
beiden
Seiten,
das
gesamte
Potential
der
fortgeschrittenen
Forschungskapazitäten
der
Länder
für
die
nachhaltige
Entwicklung
einzusetzen,
wie
dies
hervorgehoben
wurde,
aber
auch,
wie
Sie
feststellen
können,
im
Rahmen
des
spezifischen
Programms
"EnergieUmwelt"
für
erneuerbare
Energien
unter
Berücksichtigung
der
Verpflichtungen
von
Kyoto.
This
agreement
will
enable
both
parties
to
exploit
all
the
potential
for
advanced
research
skills
in
countries
in
terms
of
sustainable
development,
as
has
been
pointed
out,
but
also,
as
you
can
imagine,
in
the
area
of
the
specific
Energy-environment
programme,
in
the
area
of
renewable
energies,
bearing
in
mind
the
commitments
made
in
Kyoto.
Europarl v8
Wie
Sie
also
feststellen
können,
sind
die
verschiedenen
Elemente
eines
wahrhaften
Zugs
der
beschäftigungsorientierten
Koordinierung
im
Steuerbereich
in
Bewegung,
und
sie
alle
genießen
die
entschlossene
Unterstützung
dieses
Parlaments,
wofür
ich
Ihnen
äußerst
dankbar
bin.
And
so,
as
you
can
see,
the
various
elements
of
genuine
progress
towards
fiscal
coordination
designed
to
encourage
employment
are
under
way;
they
all
have
the
firm
backing
of
this
House,
for
which
I
am
very
grateful.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
sehr
wichtig,
dass
unsere
Besucher
und
Bürger
sehen,
wie
dieses
Parlament
arbeitet,
und
wie
Sie
feststellen
können,
sind
sie
heute
Vormittag
hellwach
und
interessiert.
I
think
it
is
very
important
that
our
visitors
and
citizens
see
how
this
Parliament
works
and,
as
you
can
see,
they
are
awake
and
interested
this
morning!
Europarl v8
Zählt
man
nun
die
heute
von
anderen
Mitgliedern
hier
im
Plenum
gestellten
Zusatzfragen,
so
waren
es,
wie
Sie
feststellen
können,
neun,
von
denen
einige
zur
Sache
gehörten,
während
dies
von
anderen
weniger
gesagt
werden
kann.
But
if
you
count
the
supplementaries
asked
by
other
Members
in
the
Chamber
you
will
see
that
there
were
nine
additional
questions.
Some
were
relevant,
others
arguably
less
so.
Europarl v8
Wie
Sie
aber
feststellen
können,
Frau
amtierende
Ratspräsidentin,
erteilen
wir
in
diesem
Parlament
den
Habsburgern
das
Wort
immer
in
chronologischer
Reihenfolge,
zuerst
dem
älteren,
dann
dem
jüngeren.
However,
Madam
President-in-Office
of
the
Council,
as
you
will
see,
when
we
give
the
floor
to
the
Habsburgs
in
this
House,
we
do
so
in
chronological
order,
that
is,
to
the
eldest
first
and
then
the
youngest.
Europarl v8
Wie
Sie
feststellen
können,
kommt
der
Kompromiß
des
Rates
den
Vorschlägen
des
Europäischen
Parlaments
sehr
nahe,
und
dies
ist
erfreulich.
As
you
can
see,
the
Council's
compromise
very
closely
reflects
Parliament's
proposals
and
we
welcome
that.
Europarl v8