Translation of "Wie geschildert" in English
Die
restlichen
Manipulationen
erfolgen
bei
Bedarf,
wie
bereits
oben
geschildert.
The
remaining
operations
are
carried
out
as
required,
as
already
explained.
EuroPat v2
Der
Reibungsschluß
entsteht
wieder,
alle
Bewegungen
können
wie
geschildert
ablaufen.
Frictional
engagement
is
again
provided
and
all
movements
can
be
made
as
described.
EuroPat v2
Dies
resultiert
aus
der
Wellblechstruktur
und
dem
wie
geschildert
ausgebildeten
Stromverteiler.
This
results
from
the
corrugated
sheet
structure
and
the
current
distributor
described
above.
EuroPat v2
Der
obige
Meßbecher
wurde
wie
unter
1)
geschildert
mit
Packmittelteilchen
gefüllt.
The
above
graduated
beaker
was
filled
with
particles
of
packaging
material
as
described
under
(1).
EuroPat v2
Wie
bereits
eingangs
geschildert,
sind
alle
Dihydropyridine
im
wässrigen
Medium
schwer
löslich.
As
already
mentioned
above,
all
dihydropyridines
are
sparingly
soluble
in
an
aqueous
medium.
EuroPat v2
Die
Einbettung
des
Bohrkopfs
in
das
Vollmaterial
erfolgt
dann
wie
zuvor
geschildert.
The
embedding
of
the
drilling
head
is
then
effected
in
a
manner
described
above.
EuroPat v2
Das
erhaltene
Laminat
wird
wie
geschildert
in
Streifen
gesägt.
The
laminate
obtained
is
sawn
into
strips
as
described.
EuroPat v2
Diese
können
wie
geschildert
im
Zuge
der
weiteren
Verfahrensschritte
abplatzen.
These
can,
as
described,
flake
off
in
the
course
of
the
further
process
steps.
EuroPat v2
Feineinstellungen
können,
wie
geschildert,
über
die
Einstellschraube
38
vorgenommen
sein.
Precision
adjustment
may,
as
has
been
described,
be
carried
out
via
the
adjusting
screw
38
.
EuroPat v2
Es
kann
wie
geschildert
als
Einzelgerät
Verwendung
finden.
As
described
it
may
be
utilized
as
a
stand-alone
device.
EuroPat v2
Der
Meßvorgang
stellt
sich
hierbei
ähnlich,
wie
bereits
vorab
geschildert,
dar:
The
measuring
operation
is
similar
to
that
described
already
above:
EuroPat v2
Die
Platte
42
kann
mit
einer
ähnlichen
Halterung
wie
zuvor
geschildert
versehen
sein.
The
plate
42
can
be
provided
with
a
similar
holder
as
described
above.
EuroPat v2
Diese
nehmen
wie
bereits
vorstehend
geschildert
Kugeln
40
und
41
auf.
They
accommodate
the
above
described
balls
40
and
41.
EuroPat v2
Er
hat
detailliert
geschildert,
wie
er
Linda
in
die
Hausmeisterwohnung
gelockt
hat.
He
told
me
in
detail
how
he
had
lured
Linda
to
his
place.
OpenSubtitles v2018
Und
Kara
war
nicht
ganz
so
unschuldig,
wie
sie
geschildert
wurde.
Kara,
not
quite
as
innocent
as
she's
been
painted.
OpenSubtitles v2018
Damit
sind
-
wie
bereits
einleitend
geschildert
-
eine
Reihe
komplizierter
Bewegungsabläufe
erforderlich.
Thus--as
already
described
in
the
introduction--a
series
of
complicated
motions
is
required.
EuroPat v2
Das
Licht
ist,
wie
andere
es
geschildert
haben.
The
Light
is
as
others
report.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
geschildert,
empfehlen
hochangesehene
Wissenschaftler
öffentlich
den
Kindermord
aus
genetischen
Gründen.
As
already
noted,
highly
respected
scientists
are
openly
recommending
infanticide
for
genetic
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
geschildert,
berechnen
wir
die
Kosten
einer
Übersetzung
nach
Normzeile.
As
already
stated,
the
costs
of
a
translation
are
calculated
using
standard
lines.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Ihnen
geschildert,
wie
das
geschehen
ist.
I
have
described
to
you
how
this
took
place.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Position
ist
wie
bereits
geschildert
der
Tank
2
vollständig
verschlossen.
In
this
position,
as
already
outlined,
the
tank
2
is
completely
closed.
EuroPat v2
Wie
bereits
geschildert
variiert
der
Radius
des
Förderers
24
über
dem
Umfang
desselben.
As
already
depicted,
the
radius
of
the
conveyor
24
varies
over
the
circumference
of
the
same.
EuroPat v2
Wie
bereits
geschildert
sind
bevorzugte
Träger
Spaltsiebe
und
Gitterroste.
As
already
described,
preferred
supports
are
slotted
screens
and
gratings.
EuroPat v2
Wie
bereits
geschildert
sind
mit
dem
erfindungsgemäßen
Bodenverbesserungsmittel
eine
Vielzahl
von
Vorteilen
verbunden.
As
already
outlined,
a
multiplicity
of
advantages
are
associated
with
the
soil
improver
of
the
invention.
EuroPat v2
Die
dabei
hervorgerufenen
Zugeigenspannungen
können
wie
oben
geschildert
durch
Bürsten
wieder
eliminiert
werden.
The
internal
tensile
stresses
thereby
caused
can
be
eliminated
again
by
brushing,
as
has
been
described
above.
EuroPat v2