Translation of "Wie üblicherweise" in English
Und
Shakespeare
war
auf
einer
Spur
hier,
wie
er
es
üblicherweise
war.
And
as
it
happens,
Shakespeare
was
onto
something
here,
as
he
generally
was.
TED2013 v1.1
Wie
wir
üblicherweise
in
unserem
Panzerbattalion
sagten...
As
we
used
to
say
in
our
tank
battalion
--
OpenSubtitles v2018
Fälle
wie
dieser
sind
üblicherweise
hoffnungslos.
Cases
like
this
are
usually
hopeless.
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
das
nicht
die
Art,
wie
Europa
üblicherweise
funktioniert?
But
then
is
that
not
how
Europe
usually
works?
Europarl v8
Polymergerbstoffe
werden,
wie
erwähnt,
üblicherweise
in
Kombination
mit
Syntanen
eingesetzt.
As
stated
above,
polymer
tanning
agents
are
conventionally
employed
in
combination
with
syntans.
EuroPat v2
Die
Herstellung
von
Pulverlacken
geschieht
üblicherweise
wie
folgt:
The
production
of
powder
lacquers
is
normally
carried
out
as
follows:
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Toilettenpapier,
wie
es
üblicherweise
als
Rollenware
hergestellt
wird.
The
invention
concerns
toilet
paper
as
it
is
usually
manufactured
in
rolls.
EuroPat v2
Geeignet
sind
Lösungsmittel
oder
Lösungsmittelmischungen
wie
sie
üblicherweise
in
Alkydharzlacken
verwendet
werden.
Suitable
solvents
are
the
solvents
or
solvent
mixtures
normally
used
in
alkyd
resin
lacquers.
EuroPat v2
Beim
Herstellen
von
Wellenleitern
aus
Glas
wird
üblicherweise
wie
folgt
vorgegangen:
When
producing
waveguides
from
glass,
the
procedure
is
usually
as
follows:
EuroPat v2
Die
Umsetzungen
werden
im
einzelnen
üblicherweise
wie
folgt
durchgeführt.
The
reactions
are
customarily
specifically
carried
out
as
follows.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
ist
so
wie
sie
üblicherweise
für
Siegelschichten
verwendet
wird.
The
composition
is
of
the
type
usually
employed
for
sealing
layers.
EuroPat v2
Ich
melde
mich
so
schnell
wie
möglich
—
üblicherweise
innerhalb
eines
Geschäftstages.
I
will
usually
get
back
to
you
within
one
business
day.
CCAligned v1
Das
MixIn-Leitbleche
wirft
das
Material
nach
vorne,
anstatt
wie
üblicherweise
nach
oben.
The
MixIn
shin
throws
the
material
forward
instead
of
upwards,
which
otherwise
is
the
usual
direction.
ParaCrawl v7.1
Ausstellungstitel
werden
üblicherweise
wie
Überschriften
genutzt.
Exhibition
titles
are
usually
used
as
headings.
ParaCrawl v7.1
Im
Wald
war
es
wie
üblicherweise
im
Winter
relativ
still.
In
the
forest
it
was
relatively
silent
as
usual
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Wie
habt
ihr
üblicherweise
die
Tage
am
Set
verbracht?
How
did
you
spend
a
usual
day
on
set?
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
eine
Agglomeratgrößenverteilung
wiedergegeben,
wie
sie
üblicherweise
beim
Sprühtrocknen
anfällt.
Thus,
an
agglomerate
size
distribution
is
shown,
as
it
normally
occurs
in
spray
drying.
EuroPat v2
Ein
mechanischer
Geschwindigkeitsbegrenzer,
wie
er
üblicherweise
verwendet
ist,
kann
deswegen
entfallen.
A
speed
limiter,
as
is
usually
used,
can
accordingly
be
eliminated.
EuroPat v2
Die
Dimensionierung
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
erfolgt
üblicherweise
wie
folgt:
The
dimensioning
of
the
apparatus
of
the
invention
is
usually
carried
out
as
follows:
EuroPat v2
Die
Messung
der
enzymatischen
Aktivität
des
rekombinanten
Silicateins
wird
üblicherweise
wie
folgt
durchgeführt.
Measuring
the
enzymatic
activity
of
the
recombinant
silicatein
is
usually
performed
as
follows.
EuroPat v2