Translation of "Widerstrebend" in English

Die Parlamentsabgeordneten von Fianna Fail haben nur widerstrebend für diesen Vorschlag gestimmt.
The Fianna Fail MEPs reluctantly voted in favour of this proposal.
Europarl v8

Ich habe widerstrebend für diesen Bericht gestimmt.
Reluctantly, I voted for this report.
Europarl v8

Ihr Vater stimmte widerstrebend ihrer Heirat zu.
Her father reluctantly consented to her marriage.
Tatoeba v2021-03-10

Widerstrebend tat Maria, was man sie geheißen hatte.
Mary reluctantly did as she was told.
Tatoeba v2021-03-10

Die Finanzinstitute liehen anderen Finanzinstituten daher nur widerstrebend Geld.
Financial institutions were therefore reluctant to lend to other financial institutions.
News-Commentary v14

Nur widerstrebend hatte er das Amt des Grafen von Ostfriesland angetreten.
He accepted the position of Count of East Frisia only reluctantly.
Wikipedia v1.0

Ich tue das wirklich nur widerstrebend.
They'll want that. I'd be lying if I said I wasn't reluctant.
OpenSubtitles v2018

Widerstrebend muss ich zugeben, dass Jenny Expertin in beidem ist.
Reluctantly, I have to admit that Jenny is clearly an expert on both.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft enthüllt sich nur widerstrebend, Botschafter.
The future reveals itself only reluctantly, ambassador.
OpenSubtitles v2018

Ich werde gleich im Fernsehen widerstrebend mein Amt antreten.
I'm about to go on television and reluctantly accept my charge.
OpenSubtitles v2018

Nneka sieht sich nur widerstrebend als Anführerin.
Nneka reluctantly sees herself as a leader.
GlobalVoices v2018q4

Pansy bittet sie verzweifelt, eines Tages zurückzukehren, was Isabel widerstrebend verspricht.
Isabel pays a final visit to Pansy, who desperately begs her to return some day, something Isabel reluctantly promises.
Wikipedia v1.0

Widerstrebend gibt dieser nach und erfüllt ihren Wunsch.
Reluctantly, he does, and gets his wish.
WikiMatrix v1

Schließlich ließ ihn der Marzban, wenn auch widerstrebend, enthaupten.
Eventually, the marzban, albeit reluctant, has him beheaded in Tbilisi.
Wikipedia v1.0

Der Dieb hat seine Schuld widerstrebend eingestanden.
The thief reluctantly admitted his guilt.
Tatoeba v2021-03-10

Der Dieb gestand widerstrebend seine Schuld ein.
The thief reluctantly admitted his guilt.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Fraktion akzeptiert dies nur widerstrebend als Schritt nach vorn.
My group reluctantly accepts it as a step forward.
Europarl v8

Widerstrebend ließ er zu, dass er war.
Reluctantly, he admitted that he was.
ParaCrawl v7.1

Ist er widerstrebend zu verbreiten, oder klingt er, wie er frisiert?
Is he reluctant to divulge, or does he sound like he is fudging?
ParaCrawl v7.1

Sie sind auch widerstrebend, Freunde in den Kettenbrief mit einzubeziehen.
They may be reluctant to involve friends in the scheme.
ParaCrawl v7.1

Beinahe widerstrebend, verlassen wir den ganz speziellen Ort.
Almost reluctantly we leave this special place.
ParaCrawl v7.1

Widerstrebend drehe ich mich wieder um.
I turn back reluctantly.
ParaCrawl v7.1