Translation of "Wettbewerbsverbot" in English
Bei
Verstoß
gegen
das
Wettbewerbsverbot
ist
der
Arbeitnehmer
dem
Arbeitgeber
gegenüber
schadensersatzpflichtig.
Also
if
the
agreement
is
part
of
a
general
employment
contract
then
there
is
the
possibility
of
a
Pre-Breach
by
an
employer.
Wikipedia v1.0
So
verpflichtet
ein
Wettbewerbsverbot
den
Abnehmer,
nur
eine
einzige
Marke
zu
beziehen.
For
instance,
under
a
non-compete
obligation
the
buyer
purchases
only
one
brand.
TildeMODEL v2018
Kündigen
Sie
heute
Nacht,
und
ich
verzichte
auf
Ihr
Wettbewerbsverbot.
Resign
tonight
and
I'll
waive
your
non-compete.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Kein
guter
Zeitpunkt,
um
übers
Wettbewerbsverbot
zu
reden?
Now,
I
take
it
now's
not
a
good
time
to
talk
about
that
whole
non-compete
clause?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
4-Jahres-Verträge,
mit
Wettbewerbsverbot.
We
all
have
four-year
contracts
and
a
noncompete.
OpenSubtitles v2018
Dein
alter
Vertrag
umfasste
ein
Wettbewerbsverbot.
There's
a
non-compete
clause
in
your
former
contract.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Vertrag,
mit
Wettbewerbsverbot.
I
have
a
contract
and
a
noncompete
clause.
OpenSubtitles v2018
Sie
kündigen,
und
ich
verzichte
auf
Ihr
Wettbewerbsverbot.
You
resign,
and
I
waive
your
non-compete.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorstandsmitglieder
unterliegen
grundsätzlich
einem
nachvertraglichen
Wettbewerbsverbot
von
einem
Jahr.
Executive
Board
members
are
subject
to
a
post-contractual
non-compete
agreement
of
one
year.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Vorstandsmitglieder
wurde
ein
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot
vereinbart.
A
post-employment
non-competition
covenant
was
agreed
upon
with
all
Management
Board
Members.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Tabelle
zeigt
die
Nettobarwerte
der
für
das
nachvertragliche
Wettbewerbsverbot
zahlbaren
Entschädigungen.
The
following
table
shows
the
net
present
value
of
the
compensation
payable
for
the
post-contractual
non-competition
clause.
ParaCrawl v7.1
Nach
vertraglichem
Wettbewerbsverbot:
Jetzt
kehrt
Stefan
Messer
zurück
in
den
deutschen
Industriegasemarkt.
After
the
contractual
non-competition
clause:
Stefan
Messer
is
now
returning
to
the
German
industrial
gas
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Großhändler
unterliegen
keinem
Wettbewerbsverbot.
The
wholesalers
are
not
under
a
non-compete
obligation.
TildeMODEL v2018
Ich
verzichte
auf
das
Wettbewerbsverbot.
I'll
waive
the
non-compete.
OpenSubtitles v2018
Um
eine
solche
Überschreitung
bei
einem
im
Einzelnen
ausge-handelten
Wettbewerbsverbot
geht
es
im
Streitfall
nicht.
To
such
an
extension
at
a
negotiated
individually
negotiated-compete
clause
is
not
in
dispute.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Veräußerung
der
deutschen
Unternehmensteile
im
Mai
dieses
Jahres
ist
ein
dreijähriges
Wettbewerbsverbot
verknüpft.
The
sale
of
the
German
parts
of
the
company
in
May
this
year
is
linked
with
a
three-year
competition
prohibition.
ParaCrawl v7.1
Der
Binnenmarkt
stärkt
die
Wettbewerbsfähigkeit
in
Europa,
in
der
Welt.
Er
ist
aber
kein
Wettbewerbsverbot
innerhalb
Europas.
The
internal
market
enhances
competitiveness
in
Europe
and
in
the
world,
but
it
does
not
ban
competition
within
Europe.
Europarl v8
Eine
Verpflichtung
des
Händlers,
Kraftfahrzeuge
anderer
Lieferanten
in
gesonderten
Bereichen
des
Ausstellungsraums
zu
verkaufen,
um
eine
Verwechslung
der
Marken
zu
vermeiden,
stellt
kein
Wettbewerbsverbot
im
Sinne
dieser
Verordnung
dar.
An
obligation
that
the
distributor
sell
motor
vehicles
from
other
suppliers
in
separate
areas
of
the
showroom
in
order
to
avoid
confusion
between
the
makes
does
not
constitute
a
non-compete
obligation
for
the
purposes
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verpflichtung
des
Händlers,
für
verschiedene
Kraftfahrzeugmarken
markenspezifisches
Verkaufspersonal
zu
beschäftigen,
stellt
ein
Wettbewerbsverbot
im
Sinne
dieser
Verordnung
dar,
es
sei
denn,
der
Händler
entscheidet
sich
dafür,
markenspezifisches
Verkaufspersonal
zu
beschäftigen,
und
der
Lieferant
trägt
alle
dabei
anfallenden
zusätzlichen
Kosten.
An
obligation
that
the
distributor
have
brand-specific
sales
personnel
for
different
brands
of
motor
vehicles
constitutes
a
non-compete
obligation
for
the
purposes
of
this
Regulation,
unless
the
distributor
decides
to
have
brand-specific
sales
personnel
and
the
supplier
pays
all
the
additional
costs
involved;
JRC-Acquis v3.0