Translation of "Wertschätzung genießen" in English

Unsere Mitarbeiter genießen Wertschätzung für ihre außerordentliche Leistung.
Clients value our employees’ extraordinary achievements in their projects.
ParaCrawl v7.1

Besondere Wertschätzung genießen wir hier aufgrund unseres „VVF“-Konzepts:
Our customers value in particular our “RRF” concept:
ParaCrawl v7.1

Sie schöpfen Werte und genießen Wertschätzung.
They create values and are valued.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz darauf, dass Rubner Produkte in der Fachwelt uneingeschränkte Wertschätzung genießen.
We are proud of the enormous appreciation for Rubner products on the market in this field.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen in der Skala derjenigen, die hier eine Wertschätzung genießen, ganz unten.
The victims occupy only a very low rank in the scale of those who enjoy esteem here.
ParaCrawl v7.1

Sollen die Institutionen jedoch besser funktionieren und, abgesehen von den Personen, die sie repräsentieren, eine höhere Wertschätzung genießen, dann müssen sie gestärkt werden.
However, what is needed in order for the institutions to function better and be considered worthy, apart from the personalities which represent them, is for them to be strengthened.
Europarl v8

Mit dieser Praxis muss Schluss gemacht werden, und die Kritik an den Fehlern, die von denen begangen werden, die unsere Wertschätzung genießen, ist ernst zu nehmen und darf nicht bagatellisiert werden.
We must stop this practice and take seriously, rather than trivialise, criticism in respect of mistakes perpetrated by those we hold dear.
Europarl v8

Nun kann man natürlich Erklärungen gegen Rassismus und Fremdenhass annehmen - und man muss es tun, denn glücklicherweise gehören wir einer der zivilisiertesten Regionen der Welt an, in denen die Menschenrechte und Freiheiten hohe Wertschätzung genießen -, aber diese Annahme ist voll und ganz vereinbar mit der Einhaltung des Gesetzes und dem Kampf gegen illegale Aktionen, die wir im Bereich der Einwanderung tagtäglich beobachten.
The truth is that declarations against racism and xenophobia can be adopted - and they must be adopted because luckily we live in one of the most civilised regions, which are most respectful of the rights and freedoms of all the people of the world - but that that approval is perfectly compatible with compliance with the law and the fight against illegal actions which, in the field of immigration, are taking place every day.
Europarl v8

Eindrucksvoller kann man wohl nicht zeigen, dass der Sport und sportliche Werte auf der höchsten politischen Ebene echte Wertschätzung genießen.
There could be no stronger signal that sport and sporting values are truly appreciated at the highest political level.
Europarl v8

Dies gilt besonders für die Toccaten, die Girolamo Frescobaldi und Johann Jakob Froberger stilistisch nahestehen, aber als eigenständige fortschrittliche Kompositionen höchste Wertschätzung genießen.
They are stylistically close to the music of Girolamo Frescobaldi, Carlo Gesualdo and Johann Jakob Froberger, while being individual, and they enjoy a reputation as a significant milestone in the keyboard literature.
Wikipedia v1.0

Die jahrhundertealte Tradition der Bratwurstherstellung in Nürnberg, der seit langem kontrollierte hohe Qualitätsstandard, die kontrollierte Rezeptur und die ungewöhnliche, kleine Form haben dazu geführt, dass die „Nürnberger Bratwürste“/„Nürnberger Rostbratwürste“ in Deutschland und weltweit bekannt sind und eine hohe Wertschätzung genießen.
The centuries-old tradition of Bratwurst production in Nuremberg, the high quality standard which has long been controlled and the unusual small shape have made ‘Nürnberger Bratwürste’/‘Nürnberger Rostbratwürste’ known and highly appreciated throughout Germany and the world.
DGT v2019

Zum einen gibt es bestimmte Branchen, in denen Frauen bzw. Männer überrepräsentiert sind, wobei „Frauenberufe“ (meist im Gesundheits- oder Bildungswesen und in der öffentlichen Verwaltung) im Allgemeinen geringere Wertschätzung genießen als typische „Männerberufe“.
On the one hand, women and men are often over-represented in certain sectors, with ‘female’ jobs (mostly in health care, education and public administration) being in general less valued than typically male professions.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor sind die meisten in traditionellen Frauensektoren beschäftigt, die in der Regel weniger Anerkennung und Wertschätzung genießen.
Most of them continue to be employed in sectors traditionally occupied by women, which are typically less recognised and valued.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick darauf ist es weder notwendig, die Mitglied staaten zu verpflichten, die Anmeldung zusätzlicher Arten non Marken zuzulassen oder Dienstleistungsmarken anzuerkennen, noch den Schutz von Marken, die eine besondere Wertschätzung genießen, zu verstärken.
It is no longer possible, in determining whether, in a particular Member State, two verbal signs are homophones or are, at any rate, phonetically similar, to disregard the existence of the Community and the fact that the public is increasingly aware of the correct pronunciation of words in the languages which are spoken therein.
EUbookshop v2

Ich habe gestern das Beispiel der Mittelmeerländer aufgegriffen, wo schulische Kompetenznachweise eine hohe Wertschätzung genießen und wo die Neubewertung des nicht formalen Lernens eine wirkliche Herausforderung ist.
Yesterday I used the example of the Mediterranean countries, where academic skillscertificates are held in high esteem and where the re-evaluation of nonformal learning is areal challenge.
EUbookshop v2

In dem Maße, wie wir uns von den Fesseln und Wunden der Verfolgung und Auseinandersetzung in der Vergangenheit zu befreien und zu heilen verstehen, in dem Maße, wie wir die Früchte der Zusammenarbeit und gegenseitigen Wertschätzung zu genießen verstehen, in dem Maße vermögen wir viel von der christlichen Lehre zu lernen (wenn auch oft im Gegensatz zum Verhalten jener, die von sich behaupten, Christen zu sein) und damit unser eigenes Verständnis und unseren Ausdruck dieser fundamental jüdischen Vorstellungen und Lehren wiederentdecken, erneut bekräftigen und vertiefen.
As we free ourselves of the shackles and heal ourselves of the wounds of past persecution and conflict; and as we enjoy the fruits of cooperation and mutual esteem, we can learn much from Christian teaching (albeit as opposed to much of the conduct of those who have claimed to be Christian), to recover, reaffirm and deepen, in our own understanding and expression of these fundamental Jewish concepts and teaching.
ParaCrawl v7.1

Unser professionelles Team, die Verwendung von qualitativen Materialien und durchdachte Baulösungen garantieren die Produktion von Modulhäusern höchster Qualität, die bereits seit 15 Jahren die Wertschätzung unserer Kunden genießen.
Our professional team, the use of high quality materials and thought-out building solutions, guarantee the production of modular houses of the highest quality, which has been highly regarded by our customers for 15 years.
CCAligned v1

Bei Quasar Gaming sind wir stolz über diesen revolutionären Wandel und jeder Spieler kann nun die längst verdiente Wertschätzung genießen!
At Quasar we are proud of making this revolutionary change, and now every player can finally enjoy the freedom they have long deserved!
CCAligned v1

Sie sind weiterhin in Sektoren beschäftigt, die weniger Wertschätzung genießen, und finden sich im Allgemeinen auf den unteren Stufen in der Unternehmenshierarchie wieder.
They continue to be employed in sectors that are less valued, and they generally occupy the lower echelons of the organisational hierarchy.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht fantasiert jede Frau davon, dass ihre Haare glitzern, sodass die anderen Damen sie beneiden könnten, damit sie die volle Freude und Wertschätzung der Männerlooks genießen können.
The creation of extremely efficient jellies has helped many people. Perhaps every woman fantasizes about her hair glittering so that the other ladies could envy her so that they can enjoy the full delight and appreciation of men’s looks.
ParaCrawl v7.1

Nicht selten sind dies wichtige Zeugen, die Identität schaffen, für das menschliche Bedürfnis nach individueller und kollektiver Erinnerung unentbehrlich sind und deshalb unsere Wertschätzung und Zuneigung genießen.
They are not seldom important witnesses, creating a sense of identity indispensable for satisfying the human need for individual and collective memory and therefore enjoy our appreciation and affection.
ParaCrawl v7.1

Ich denke insbesondere an die Gläubigen der katholischen Gemeinschaft und ihre Hirten, die, obgleich sie eine Minderheit im Land darstellen, große Wertschätzung und Achtung genießen und die um die freudige Verkündigung Jesu Christi bemüht sind, indem sie den Glanz des Herrn sichtbar machen und in seinem Namen sprechen, besonders unter den Geringsten.
I am thinking in particular of the faithful of the Catholic Community and their Pastors who, in spite of being a minority in the country, are widely appreciated, esteemed and committed to the joyous proclamation of Jesus Christ, making the Lord shine out and making themselves his voice, especially among the lowliest.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite versprechen manche in munterer Weise, ohne jemals daran zu denken, daß sie gefordert sein mögen, diese Versprechen zu erfüllen, indem sie die Wertschätzung genießen, die sie im Voraus empfangen.
On the other hand some promise blithely, with never a thought that they may be required to deliver, enjoying the appreciation they receive in advance.
ParaCrawl v7.1

Jede Version repräsentiert, wer wir sind, was wir wertschätzen und genießen und worum es bei uns geht.In der alten 3D Realität, wenn wir "gestorben" sind, war es uns erlaubt, alles zu erleben, was wir wählten, während wir uns gleichzeitig regenerierten und von dem 3D Erlebnis erholten.
Each version represents who we are, what we value and enjoy, and what we are about.In the old 3D reality, after we "died," we were allowed to experience whatever we chose while we rejuvenated and rested from the 3D experience.
ParaCrawl v7.1