Translation of "Weiterreichen" in English
Wir
werden
das
weiterreichen,
und
dann
wird
die
Frage
beantwortet.
We
shall
pass
the
matter
on,
and
then
the
question
will
be
answered.
Europarl v8
Ich
werde
die
Aufzeichnungen
über
diese
Aussprache
an
meinen
Kollegen
David
Byrne
weiterreichen.
I
shall
pass
on
the
record
of
this
debate
to
my
colleague
David
Byrne.
Europarl v8
Weshalb
den
Schwarzen
Peter
wie
eine
Frisbee
weiterreichen?
Why
passing
the
buck
like
a
Frisbee?
TED2020 v1
Man
kann
Wasser
trinken,
aber
man
kann
es
auch
weiterreichen.
You
can
drink
water,
but
you
can
also
pass
it.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollen
stehen
bleiben
und
die
Last
weiterreichen.
Let
them
stay
where
they
are
and
pass
the
loads
to
the
man
ahead.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
können
Ihrer
Frau
den
Bon
weiterreichen.
And
I
can
give
your
wife
the
receipt.
OpenSubtitles v2018
Man
soll
also
das
eigene
Todesurteil
an
jemand
anderes
weiterreichen?
So
were
you
supposed
to
pass
on
a
death
sentence
to
someone
else?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
die
vom
Captain
an
Sie
weiterreichen.
Captain
asked
me
to
pass
these
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dies
meinen
Kollegen
weiterreichen.
I
should
pass
this
along
to
my
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
irgendwie
eine
Ehre,
als
würdest
du
die
Fackel
weiterreichen.
It's
kind
of
an
honor,
like
you're
passing
the
torch.
OpenSubtitles v2018
Eine
alte
Technik,
die
Schulpsychologen
weiterreichen.
Well
it's
an
ancient
technique
handed
down
from
school
counselor
to
school
counselor.
OpenSubtitles v2018
Meadow,
kannst
du
dir
Hühnchen
nehmen
und
es
dann
weiterreichen?
Meadow,
can
you
take
some
chicken
and
pass
it,
please?
OpenSubtitles v2018
Der
Wärter
wird
mir
das
Geld
weiterreichen.
Slip
the
money
to
the
guard,
he'll
give
it
to
me.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
die
bitte
zu
dem
Mann
weiterreichen?
Could
you
pass
these
to
that
man,
please?
OpenSubtitles v2018
Denk
dran,
es
geht
Paff-Paff
-
Weiterreichen.
Remember,
puff,
puff,
pass.
OpenSubtitles v2018
Geheime
Rezepte,
die
wir
seit
den
Tagen
Salomons
weiterreichen.
Secret
preparations
handed
down
to
us
since
the
days
of
Solomon.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mal
ein
bisschen
an
die
Jugend
weiterreichen.
Loyalty
is
most
important
to
me.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
bitte
die
Erbsen
weiterreichen,
Donna?
Would
you
pass
the
peas,
Donna?
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
die
Erbsen
weiterreichen,
Donna?
Would
you
pass
the
peas,
Donna?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
das
weiterreichen.
und
dann
wird
die
Frage
beantwortet.
We
shall
pass
the
matter
on,
and
then
the
question
will
be
answered.
EUbookshop v2
Wir
müssen
sie
an
einen
Experten
weiterreichen,
We
have
to
pass
it
on
to
an
expert,
and
this
takes
a
bit
longer.
EUbookshop v2
Die
werde
ich
gleich
mal
an
meinen
Anwalt
weiterreichen.
I'm
gonna
pass
that
along
to
my
lawyer
right
now.
OpenSubtitles v2018