Translation of "Weit hinter sich lassen" in English

Sie müssen mir weit hinter sich lassen.
You must leave me far behind.
CCAligned v1

In diesem Boot werden Sie Alltag weit hinter sich lassen.
In this boat you will leave daily life far behind.
ParaCrawl v7.1

Auf einem der modernsten ausgestatteten Campingplätze in den Alpen den Alltag weit hinter sich lassen.
Leave everyday life far behind on one of the most modern equipped campsites in the Alps.
ParaCrawl v7.1

Oder, wir können Ihnen Helfen, diese Welt, weit hinter sich zu lassen.
Or, we can help you leave it far behind. Services Tour assistance
ParaCrawl v7.1

Schon während der ersten Minute dieses einzigartigen Treatments können Sie Ihren Alltagsstress weit hinter sich lassen.
Even after the first minute of this unique treatment you will feel the stress of your everyday life slipping away from you.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie sagte, dass sie den Skandal weit hinter sich lassen will, das berühmte Callgirl Amber Madison hat entschieden eine Denkschrift über ihre Zeit mit Florrick zu schreiben.
Though she says she wants to leave the scandal far behind, celebrity call girl Amber Madison has decided to write a memoir about her time with Florrick.
OpenSubtitles v2018

Harmonien jenseits der Hörgewohnheiten erweitern das Empfinden für Schönheit hinein in Bereiche, die das Konventionelle weit hinter sich lassen.
Harmonies beyond the hearing habits extend the feeling for beauty in areas which leave behind the conventional far.
ParaCrawl v7.1

Sobald Gitter, Mutter Es war wieder in der üblichen Geschichte, Fehlklassifikation, die sie weit hinter sich lassen gemacht, würde ihn zwingen, für Comeback kämpfen.
Once grid, Mother It was back to the usual story, misclassification that made her leave far behind, would force him to fight for comeback.
CCAligned v1

Umso wichtiger ist es, sich ab und zu einen ganzheitlichen Wellnessurlaub zu gönnen, in dem Sie den Alltag weit hinter sich lassen.
This makes it all the more important to treat yourself to a holistic wellness holiday from time to time, in which you leave everyday life far behind you.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss möchte ich noch ein Projekt ansprechen, bei dem die Riksbank alle anderen weit hinter sich zu lassen scheint: digitales Zentralbankgeld.
Finally, a project where the Riksbank seems to be even more ahead of the pack is digital central bank money.
ParaCrawl v7.1

Dennoch schreiben die französischen Gesetze zwingend Sicherheitseinrichtungen vor, deren Anforderungen jene in Deutschland weit hinter sich lassen.
Nevertheless, French law mandates safety installations which far surpass the given safety requirements in comparison to Germany.
ParaCrawl v7.1

Bei uns dürfen Sie abschalten und den Alltag ganz weit hinter sich lassen - und wir freuen uns darauf, Sie bald begrüßen und verwöhnen zu dürfen!
With us, you may switch off and leave everyday life far behind you - and we look forward to welcoming you soon and to be able to!
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die wohltuende Kraft und Geborgenheit der Natur, während Sie mit allem Komfort entspannen und den Alltag weit hinter sich lassen.
Enjoy the pleasant power and comfort of nature while relaxing with every comfort and leaving everyday life far behind
ParaCrawl v7.1

Die Filmproduktion im Pornobereich ist höher als die aller anderen Filmgenres, mit jährlichen Gewinnen, die den Rest der Unterhaltungsindustrie weit hinter sich lassen, einschließlich dem Sport.
The production of pornography trumps that of all other film genres, with annual revenues far exceeding those of any other facet of the entertainment industry, including sports.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum machte es der russischen Mathematik und Infinitesimalrechnung leichter, die Amerikaner und Westeuropäer weit hinter sich zu lassen.
This, in turn, allowed Russian mathematics and calculus to get far ahead of the Americans and Western Europeans.
ParaCrawl v7.1

Sommergerste an der Mosel wird dem Trend der letzten Creil-Rückhandelsaktionen folgen und die noch vor Weihnachten besprochenen Preise von 256/258,- Euro/Tonne Basis Juli weit hinter sich lassen.
Spring barley on the Mosel will follow the trend of the last Creil wash-outs leaving the pre-Christmas trade of 256/258,- Euro /ton basis July in our opinion well behind us.
ParaCrawl v7.1

Nach einem aktiven Tag in dieser traumhaften Bergwelt können Sie anschließend in der entspanneden Sauna so richtig zur Ruhe kommen und den Alltag weit hinter sich lassen.
After an active day in this fantastic mountain world, you can then relax in the relaxing sauna and leave the everyday life far behind.
ParaCrawl v7.1

Das vielfältige Relaxangebot sorgt dafür, dass Sie den Alltag weit hinter sich lassen und richtig abschalten können.
The variegated relax offerings help you leave the daily grind far behind and wind down.
ParaCrawl v7.1

In den letzten elf Jahren hat "Deti Nashi" dazu beigetragen, Gelder für zwei Waisenhäuser in der russischen Region Smolensk zu sammeln, um sicherzustellen, dass die Kinder dort die Möglichkeit erhalten, lebenswichtige Fähigkeiten zu entwickeln und zentrale Kenntnisse zu erwerben, mit denen sie lernen, wie man in der Gesellschaft klarkommt, während sie gleichzeitig sämtliche Schwierigkeiten und Traumata aus ihren Waisenhausjahren weit hinter sich lassen können.
For the last eleven years, Deti Nashi has been helping raise funds for two orphanages in the Smolensk region of Russia, to ensure that the children there are given the possibility to develop vital life skills and gain crucial knowledge for learning how to live in society, while leaving any difficulties or trauma from their orphanage years far behind them.
ParaCrawl v7.1

In der Saunalounge oder dem Meditationshaus mit Dondolo-Liegen kann man dann nachspüren und relaxen und Stress und Hektik des täglichen Lebens ganz weit hinter sich lassen.
In the sauna lounge or the meditation house with Dondolo loungers you can feel and relax and stress and bustle of the daily Leave life far behind.
ParaCrawl v7.1

Religion schließt die Existenz unentdeckter Ideale in sich, die die bekannten ethischen und sittlichen Maßstäbe, wie sie selbst in den höchststehenden sozialen Gepflogenheiten der reifsten Institutionen der Zivilisation verkörpert sind, weit hinter sich lassen.
Religion implies the existence of undiscovered ideals which far transcend the known standards of ethics and morality embodied in even the highest social usages of the most mature institutions of civilization.
ParaCrawl v7.1

Es kann sich jeder ausmalen, dass die Weltrevolution jede andere sozialistische Revolution weit hinter sich lassen wird, weil sie durch die Weltmacht des Proletariats die gesamte Weltbevölkerung zur aktiven Teilnahme an Aufbau des Weltsozialismus heranziehen wird.
Everybody can all the more easily imagine that the world revolution will have left every other socialist revolution far behind, because it uses global power of the proletariat to activate the entire world's population, for its participation in the development of world- socialism in general, and in the development of the global socialist state, in particular.
ParaCrawl v7.1

Huatli behielt ein zügiges Tempo bei, um Angrath weit hinter sich zu lassen, wohl wissend, dass Gefahren sowohl vor als auch hinter ihnen lauerten.
Huatli maintained a quick pace to keep ahead of Angrath, well aware that danger lay both behind and ahead.
ParaCrawl v7.1

Hier wird großen Wert darauf gelegt, dass alle Beteiligten eine wunderschöne Zeit verbringen und ihren Alltag weit hinter sich lassen.
Here great importance is attached to ensuring that all participants spend a wonderful time and leave their worries behind.
ParaCrawl v7.1

So werde Ich auferstehen in den Herzen Meiner Gläubigen, wenn auch sie alle Leichentücher, in welche sie Mich eingehüllt hatten, weit von sich geworfen haben, alles Weltliche und Zeremonielle des Religionskultus weit hinter sich lassen, nur dem Geistigen Meiner Lehre Glauben schenken und das Geglaubte auch tatsächlich ausüben werden.
Thus I am going to rise in the hearts of My faithful when they shall have thrown away the shrouds in which they had wrapped Me, leaving all worldly ceremonies and religious rites far behind them, believing only in the spiritual meaning of My teaching and acutally practising what they believe.
ParaCrawl v7.1