Translation of "Weidegrund" in English
Das
Wadi
dient
den
Beduinen
daher
als
Weidegrund
für
ihr
Vieh.
The
wadi
offers
a
good
pastures
for
the
Bedouin
and
their
cattle.
WikiMatrix v1
Die
Einheimischen
nutzen
das
Gelände
traditionell
als
Weidegrund.
The
locals
traditionally
use
the
terrain
as
pasture
grounds.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
baumlosen
Hochebene
(3016
ü.
d.
M.)
gelegen,
nutzen
die
Schäfer
aus
den
Gebieten
Kochkor,
Naryn
und
At-Bashy
die
grünen
Wiesen
im
Sommer
als
Weidegrund
für
ihr
Vieh.
Situated
on
an
elevated,
treeless
mountain
plateau
(3,016
metres
about
sea
level),
its
verdant
meadows
are
used
by
shepherds
of
the
country's
Kochkor,
Naryn
and
At
Bashi
regions
as
feeding
grounds
for
livestock
in
the
summer
months.
GlobalVoices v2018q4
Früher
wurde
sie
oft
von
den
Einwohnern
der
westlich
gelegenen
Stadt
Lynn
als
Weidegrund
für
Rinder,
Schafe
und
Ziegen
genutzt.
The
servants
of
Isaac
Johnson
grazed
his
cattle
on
the
land,
and
it
was
also
often
used
by
citizens
of
Lynn
for
grazing
cattle,
sheep
and
goats.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
hat
beschlossen,
gegen
Beihilfen,
die
Landwirten
mit
Weidegrund
und
Tierhaltenn
gewaehrt
werden,
die
einen
gemeinsamen
Vertrag
ueber
Weidebewirtschaftung
abgeschlossen
haben,
das
Verfahren
gemaess
Artikel
93
Absatz
2
des
EWG-Vertrags
einzuleiten.
The
Commission
has
decided
to
initiate
the
procedure
provided
for
in
Article
93(2)
of
the
Treaty
in
respect
of
grants
made
to
arable
farmers
who
own
pasture
and
to
stock
farmers,
who
together
conclude
a
contract
for
the
use
of
the
pasture.
TildeMODEL v2018
Die
Schanzberge
sind
ein
eiszeitlicher
Oszug,
der
bis
in
das
späte
19.
Jahrhundert
als
Weidegrund
für
Schafe
und
Pferde
diente.
The
Schanzberge
are
glacial
mesoforms
and
served
as
grazing
grounds
for
sheep
and
horses
until
the
late
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Daraus
resultiert,
dass
der
Amazonas
ein
reiner
Rinder-Importeur
und
außerdem
ist
der
Boden
im
Regenwald
so
arm
an
Nährstoffen,
dass
er
nur
für
ein
paar
Jahre
als
Weidegrund
dienen
kann.
As
a
result,
the
Amazon
is
a
net
beef
importer,
and
second,
rainforest
land
is
so
poor
that
it's
only
suitable
for
grazing
for
a
few
years.
ParaCrawl v7.1
Rund
1.200
von
ihnen
sind
Frauen
und
Kinder,
die
am
17.
März
während
eines
Streits
um
Weidegrund
zwischen
Samburu-
und
Pokot-Nomaden
südlich
des
Turkana-Sees
im
Nordwesten
des
Landes
die
Flucht
ergreifen
mussten.
Roughly
1,200
of
them
are
women
and
children,
forced
to
flee
on
17
March
during
a
fight
between
Samburu
and
Pokot
nomads
over
pasture
land
south
of
Lake
Turkana
in
the
northwestern
part
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Kleine,
ökologisch
ausgerichtete
und
im
Familienbetrieb
bewirtschaftete
Farmen
nutzen
das
Land
entlang
der
Flüsse
als
Weidegrund
für
Kühe,
Schafe
und
Ziegen
und
für
organischen
Gartenbau.
Small,
ecological
oriented
and
family
operated
farms
use
the
grass
land
along
the
rivers
as
pasture
for
cattle,
sheep,
and
goats
and
for
organic
gardening.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
bis
drei
Millionen
Kuchis
ziehen
im
Frühjahr
mit
ihren
Herden
von
Kamelen,
Ziegen,
Schafen
und
Eseln
auf
der
Suche
nach
frischem
Weidegrund
regelmäßig
in
die
Provinzen
im
Zentrum
des
Landes.
The
two
or
three
million
Kuchis
in
their
search
for
fresh
grazing
land
go
with
their
herds
of
camels,
goats,
sheep
and
donkeys
every
year
in
the
spring
to
the
provinces
in
the
centre
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
ihnen
kamen
später
mit
Familie
wieder.Ein
weiterer
Meilenstein
für
den
erwachenden
Tourismus
war
die
Inbetriebnahme
des
ersten
Lifts
im
Jahr
1956.1091
ist
Wenga
(Wald)
-
später
Gweng
(Weidegrund,
Wiese)
-
erstmals
urkundlich
erwähnt.
Another
milestone
for
the
awakening
tourism
was
the
commissioning
of
the
first
lift
in
the
year
1956th
1091
is
Wenga
(forest)
-
later
Gweng
(pasture,
meadow)
-
first
mentioned.
ParaCrawl v7.1