Translation of "Wegbleiben" in English

Eine Sache ist, dass wir von diesem Theater wegbleiben müssen.
One thing is -- we need to stay away from the theater.
TED2020 v1

Ich dachte nicht, dass Bick da wegbleiben würde.
I didn't figure Bick would stay away.
OpenSubtitles v2018

Er sollte doch aus Dodge City wegbleiben.
I told him to keep out of Dodge City.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe Ihnen, aber er soll wegbleiben.
I'll help you if you'll just keep him away.
OpenSubtitles v2018

Er hätte das Geld ja behalten können und wegbleiben können.
Well, he could've just kept the money and not come back.
OpenSubtitles v2018

Kann ich nicht einen Tag wegbleiben, ohne dass Mist passiert?
Can't I stay away for one day without somebody pulling a boner?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, du sollst hier wegbleiben, wenn du leben willst.
I told you, if you want to keep healthy, stay out of here.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten doch aus Dodge City wegbleiben.
I thought I told you to stay out of Dodge City.
OpenSubtitles v2018

Sagte ich dir nicht, du sollst hier wegbleiben?
Didn't I tell you once before to keep away from here?
OpenSubtitles v2018

Er wollte nur einige Tage wegbleiben, jetzt sind's schon 3 Wochen.
He said he was going away for a couple of days. It has been at least 20.
OpenSubtitles v2018

Wenn das noch mal passiert, kannst du wegbleiben.
If it ever happens again, don't bother about coming back.
OpenSubtitles v2018

Warum konntest du mich nicht allein lassen und wegbleiben?
Why couldn't you just leave me alone and not come back?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht zu lange von Rom wegbleiben.
I can't stay away from Rome too long.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nur ein paar Tage wegbleiben.
We'll be away a day or two.
OpenSubtitles v2018

Es genügt, wenn Sie von meinen Füßen wegbleiben.
I'd be satisfied if you'd dance off my feet.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir doch gesagt, dass du von dem Radio wegbleiben sollst.
I told you to keep away from that radio.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die ganze Nacht wegbleiben, wenn ich will.
Stay out as long as I like, come home when I'm good and ready.
OpenSubtitles v2018

Wie lange glaubst du, wird sie wegbleiben?
How long you think she's gonna stay away for?
OpenSubtitles v2018

Wenn du wegbleiben willst, dann tu das und lass mich klarkommen.
If you're gone, then be gone and just let me figure it out.
OpenSubtitles v2018

Er kann seinen Sohn besuchen oder wegbleiben.
He can come and visit his son or he can stay away.
OpenSubtitles v2018

Sie versteht nicht, warum Kyle wegbleiben muss, aber ich bin schuld.
She can't understand why Kyle has to stay away, but it's clearly my fault.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir und diesen Ärschen gesagt, ihr sollt wegbleiben.
I thought I told you and those pricks to stay away.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, du sollst von Green Arrow wegbleiben.
I told you to stay away from the Green Arrow.
OpenSubtitles v2018

Und ich konnte keinen Moment länger wegbleiben.
And I couldn't stay away any longer.
OpenSubtitles v2018

Ich befahl ausdrücklich, dass Sie wegbleiben.
I left explicit orders for you to stay away.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Falle, er muss wegbleiben.
He can't come anywhere near the house.
OpenSubtitles v2018