Translation of "Was verbrochen" in English

Was hab ich verbrochen, seid ihr mir böse?
What have I done? Are you angry with me?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß selten, wer die Leute sind und was sie verbrochen haben.
I seldom know who they are or what they did.
OpenSubtitles v2018

Darf ich noch fragen, was die Verurteilte verbrochen hat?
Oh, and may I ask what the convict has done?
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, was er verbrochen hat.
You realize what Michel did?
OpenSubtitles v2018

Denken Sie nicht, die Kinder hätten was verbrochen.
I don't want you to think that the children have caused any serious trouble.
OpenSubtitles v2018

Was habe ich verbrochen, dass mich das Schicksal so grausam bestraft?
What have I done to deserve a fate like this?
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht verantwortlich für das, was Sie seitdem verbrochen haben.
The terrible things you did since then, you're not truly responsible.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wissen, was ich verbrochen hab!
I'd like to know what I've done wrong.
OpenSubtitles v2018

Erklär mich doch bitte ganz einfach, was ich verbrochen habe.
Bill, would you mind telling me in clear, concise English just what crime I've committed and why?
OpenSubtitles v2018

Du musst was Furchtbares verbrochen haben.
You must have done something awfully bad.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was ich verbrochen habe.
I have no idea what you think I did.
OpenSubtitles v2018

Nur, wenn Sie was verbrochen haben.
Only if you did something.
OpenSubtitles v2018

Na dann... erzähle mir mal, was du verbrochen hast, Barlow.
So... Tell me what you did, Barlow.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, so zu fahren, als hätten wir was verbrochen.
Just slow down and stop driving like we did something.
OpenSubtitles v2018

Was haben Sie verbrochen in den USA?
So what did you do to get in so much trouble in the US?
OpenSubtitles v2018

Was hast du verbrochen, Lunders?
Lunders, what crimes did you commit?
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was du verbrochen hast!
Tell us what you did!
OpenSubtitles v2018

Bald wird die Welt erfahren, was du verbrochen hast.
Very soon everyone will know what you did.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, was hast du verbrochen?
Come on, what did you do?
OpenSubtitles v2018

Ich werde weiter suchen, was du verbrochen hast.
Still going to find out what you did.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss das wieder richten, was verbrochen wurde.
Well, someone has to undo what's been done.
OpenSubtitles v2018

Schätze, ich hab in vergangenen Leben was verbrochen.
Maybe I did something wrong in a previous life.
OpenSubtitles v2018

Oh, komm schon, was hast du verbrochen?
Oh, c'mon, what's your crime?
OpenSubtitles v2018

Also, was hast Du verbrochen?
So what did you do?
OpenSubtitles v2018

Nun, wir haben alle was verbrochen.
Well, we've all done stuff.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, was er verbrochen hat.
He knows he did a terrible thing.
OpenSubtitles v2018

Was hat er verbrochen, um lebenslänglich zu einer Nachttortur verdammt zu sein?
What crime could he have committed to deserve a life of nightly torture?
OpenSubtitles v2018