Translation of "Was können wir" in English
Was
können
wir
aus
diesen
misslungenen
Fällen
lernen?
What
can
we
learn
from
those
bad
instances?
Europarl v8
Wenn
also
die
Mitgliedstaaten
nicht
viel
tun,
was
können
wir
dann
ausrichten?
Thus
if
the
Member
States
do
very
little,
I
cannot
see
what
we
can
do.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
auch
fragen:
Was
können
wir
zusätzlich
tun?
But
we
also
have
to
ask
what
more
we
can
do.
Europarl v8
Was
können
wir
davon
ausgehend
tun,
und
was
machen
wir?
Having
said
that,
what
can
we
do
and
what
are
we
doing?
Europarl v8
Was
können
wir
im
Europäischen
Parlament
tun?
What
can
we
do
in
the
European
Parliament?
Europarl v8
Was
können
wir
in
dieser
Situation
tun?
What
can
we
do
in
this
situation?
Europarl v8
Was
können
wir
gegen
den
Kreditvergabezwang
der
Banken
unternehmen?
What
can
we
do
to
check
the
banks'
urge
to
provide
credit?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
sagen
Sie
mir
bitte,
was
können
wir
dagegen
tun?
Commissioner,
tell
me
please,
what
are
we
to
do
about
it?
Europarl v8
Was
können
wir
für
unsere
nahen
südlichen
Nachbarn
noch
tun?
What
else
can
we
do
for
our
close
southern
neighbours?
Europarl v8
Was
genau
fordern
wir,
und
was
können
wir
erwarten?
What
exactly
are
we
asking
for
and
what
can
we
expect?
Europarl v8
Was
können
wir,
wenn
auch
im
letzten
Augenblick,
noch
tun?
What
can
we
do
now,
at
this
late
stage?
Europarl v8
Was
können
wir
als
Europa
in
diesem
Zusammenhang
beitragen?
What
can
Europe
do?
Europarl v8
Was
können
wir
nun
dazu
tun,
nachdem
wir
das
Problem
erkannt
haben?
So
what
can
we
do
about
this,
now
having
stated
the
problem?
Europarl v8
Was
können
wir
darüber
hinaus
tun?
What
else
can
be
done?
Europarl v8
Was
können
wir
von
China
erwarten?
What
can
we
expect
from
China?
Europarl v8
Was
können
wir
von
der
nächsten
Kommission
in
diesem
Bereich
erwarten?
What
can
we
expect
from
the
next
Commission
in
this
area?
Europarl v8
Was
können
wir
in
den
kommenden
Tagen
erwarten?
What
can
we
expect
over
the
next
few
days?
Europarl v8
Doch
was
können
wir
als
Gegenleistung
verlangen?
However,
what
can
we
ask
for
in
return?
Europarl v8
Was
können
wir
in
Zukunft
gegen
Alzheimer
tun?
What
can
we
do
in
the
future
to
combat
Alzheimer's?
Europarl v8
Was
können
wir
vor
der
eigenen
Haustür
erreichen?
How
good
can
we
be
in
our
home
field?
Europarl v8
Was
Portugal
betrifft,
können
wir
indessen
nicht
umhin,
einige
Bedenken
anzumelden.
However,
in
respect
of
Portugal
we
have
to
raise
some
reservations.
Europarl v8
Was
können
wir
also
im
gegenwärtigen
Stadium
der
Diskussion
tun?
What
can
we
therefore
do
at
this
stage
of
the
debate?
Europarl v8
Was
können
wir
jetzt
von
Kyoto
erhoffen?
What
can
we
hope
to
achieve
at
Tokyo?
Europarl v8
Was
können
wir
hier
von
der
Europäischen
Union
aus
tun?
What
can
the
European
Union
do
in
relation
to
this
matter?
Europarl v8
Was
können
wir
tun,
um
unser
eigenes
System
zu
schützen?
What
can
we
do
to
save
our
own
system?
Europarl v8
Was
können
wir
denn
nun
tun?
What
should
we
do,
then?
Europarl v8
Was
können
wir
zwei
Monate
nach
seinem
Inkrafttreten
sagen?
What
can
we
say
after
two
months
of
its
function?
Europarl v8
Was,
glauben
Sie,
können
wir
noch
erreichen?
What
else
do
you
think
that
we
can
do?
Europarl v8
Und
was
können
wir
ansonsten
sehen?
Otherwise,
what
do
we
see?
Europarl v8
Was
können
wir
ihnen
heute
sagen?
What
can
we
say
to
them
today?
Europarl v8