Translation of "Warum ist" in English

Warum ist das alles so wichtig?
So why is this important?
Europarl v8

Warum ist die EU nicht dazu in der Lage, die Beheizung sicherzustellen?
Why is the EU unable to guarantee heating?
Europarl v8

Die Frage ist, warum sie nicht entwickelt wurde.
The question is why it was not developed.
Europarl v8

Wir wissen, warum das passiert ist.
We know why it happened.
Europarl v8

Denken wir doch einmal darüber nach, warum das so ist.
Let us consider why it will not be a success.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie das passiert ist oder warum das passiert ist.
I do not know how this happened or why this happened.
Europarl v8

Doch warum ist er zum Pflegefall geworden?
We need to ask why is this the case?
Europarl v8

Die Frage ist, warum die Behörden nicht in Maßnahmen dieser Art investieren.
The question is why the authorities are not investing in activities of this kind.
Europarl v8

Warum ist dies für uns sehr wichtig?
Why is this very important to us?
Europarl v8

Warum ist denn die Krise in Markt und Handel herbeigeführt worden?
Why has this market crisis been generated?
Europarl v8

Warum ist denn nie vom Alkoholismus die Rede?
Why does nobody talk about alcoholism?
Europarl v8

Warum ist es so wichtig, daß dieses Europa sich kümmert?
Why is it so important for Europe to deal with this problem?
Europarl v8

Warum ist es zu keiner Troika-Mission gekommen?
Why was there no troika mission?
Europarl v8

Warum ist diese Debatte, die wir heute hier führen, so wichtig?
Why is the debate we are having today so important?
Europarl v8

Also warum ist das so, Herr Kommissar?
So why is this, Commissioner?
Europarl v8

Warum ist es jetzt Zeit zu handeln?
Why, though, is it time to act?
Europarl v8

Warum ist es wichtig, sich daran zu erinnern?
Why is it important to remember?
Europarl v8

Warum ist es zu diesem Zeitpunkt so wichtig, dieses Paket zu verabschieden?
Why is it so important to adopt this package at the current juncture?
Europarl v8

Warum ist es eine gute Initiative?
Why is it a good initiative?
Europarl v8

Warum ist ein Teil der Fragestunde für die Beantwortung durch bestimmte Kommissare reserviert?
Why is part of Question Time designated to specific Commissioners?
Europarl v8

Warum ist dies eine gängige Praxis, verehrte Kolleginnen und Kollegen?
And why is this an accepted practice, ladies and gentlemen?
Europarl v8

Warum ist Geldwäsche überhaupt in so großem Stil im Westen möglich?
How is it that money laundering on such a large scale is possible at all in the West?
Europarl v8

Warum das so ist, weiß ich nicht.
Why that is, I do not know.
Europarl v8

Nun muss man natürlich überlegen, warum das so ist.
Of course, we now need to consider why this is the case.
Europarl v8

Warum ist der Präsident der Eurogruppe nicht bei den G20?
Why is the President of the Eurogroup not in the G20?
Europarl v8

Warum ist nicht Effektivität die treibende Kraft des Fortschritts?
Why is the driving force of progress not effectiveness?
Europarl v8

Warum ist ausgerechnet vom Mindestlohn ein Euro abgezogen worden?
Why is it that one euro was deducted from the minimum wage?
Europarl v8