Translation of "Warum ist" in English
Warum
ist
das
alles
so
wichtig?
So
why
is
this
important?
Europarl v8
Warum
ist
die
EU
nicht
dazu
in
der
Lage,
die
Beheizung
sicherzustellen?
Why
is
the
EU
unable
to
guarantee
heating?
Europarl v8
Die
Frage
ist,
warum
sie
nicht
entwickelt
wurde.
The
question
is
why
it
was
not
developed.
Europarl v8
Wir
wissen,
warum
das
passiert
ist.
We
know
why
it
happened.
Europarl v8
Denken
wir
doch
einmal
darüber
nach,
warum
das
so
ist.
Let
us
consider
why
it
will
not
be
a
success.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
das
passiert
ist
oder
warum
das
passiert
ist.
I
do
not
know
how
this
happened
or
why
this
happened.
Europarl v8
Doch
warum
ist
er
zum
Pflegefall
geworden?
We
need
to
ask
why
is
this
the
case?
Europarl v8
Die
Frage
ist,
warum
die
Behörden
nicht
in
Maßnahmen
dieser
Art
investieren.
The
question
is
why
the
authorities
are
not
investing
in
activities
of
this
kind.
Europarl v8
Warum
ist
dies
für
uns
sehr
wichtig?
Why
is
this
very
important
to
us?
Europarl v8
Warum
ist
denn
die
Krise
in
Markt
und
Handel
herbeigeführt
worden?
Why
has
this
market
crisis
been
generated?
Europarl v8
Warum
ist
denn
nie
vom
Alkoholismus
die
Rede?
Why
does
nobody
talk
about
alcoholism?
Europarl v8
Warum
ist
es
so
wichtig,
daß
dieses
Europa
sich
kümmert?
Why
is
it
so
important
for
Europe
to
deal
with
this
problem?
Europarl v8
Warum
ist
es
zu
keiner
Troika-Mission
gekommen?
Why
was
there
no
troika
mission?
Europarl v8
Warum
ist
diese
Debatte,
die
wir
heute
hier
führen,
so
wichtig?
Why
is
the
debate
we
are
having
today
so
important?
Europarl v8
Also
warum
ist
das
so,
Herr
Kommissar?
So
why
is
this,
Commissioner?
Europarl v8
Warum
ist
es
jetzt
Zeit
zu
handeln?
Why,
though,
is
it
time
to
act?
Europarl v8
Warum
ist
es
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern?
Why
is
it
important
to
remember?
Europarl v8
Warum
ist
es
zu
diesem
Zeitpunkt
so
wichtig,
dieses
Paket
zu
verabschieden?
Why
is
it
so
important
to
adopt
this
package
at
the
current
juncture?
Europarl v8
Warum
ist
es
eine
gute
Initiative?
Why
is
it
a
good
initiative?
Europarl v8
Warum
ist
ein
Teil
der
Fragestunde
für
die
Beantwortung
durch
bestimmte
Kommissare
reserviert?
Why
is
part
of
Question
Time
designated
to
specific
Commissioners?
Europarl v8
Warum
ist
dies
eine
gängige
Praxis,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen?
And
why
is
this
an
accepted
practice,
ladies
and
gentlemen?
Europarl v8
Warum
ist
Geldwäsche
überhaupt
in
so
großem
Stil
im
Westen
möglich?
How
is
it
that
money
laundering
on
such
a
large
scale
is
possible
at
all
in
the
West?
Europarl v8
Warum
das
so
ist,
weiß
ich
nicht.
Why
that
is,
I
do
not
know.
Europarl v8
Nun
muss
man
natürlich
überlegen,
warum
das
so
ist.
Of
course,
we
now
need
to
consider
why
this
is
the
case.
Europarl v8
Warum
ist
der
Präsident
der
Eurogruppe
nicht
bei
den
G20?
Why
is
the
President
of
the
Eurogroup
not
in
the
G20?
Europarl v8
Warum
ist
nicht
Effektivität
die
treibende
Kraft
des
Fortschritts?
Why
is
the
driving
force
of
progress
not
effectiveness?
Europarl v8
Warum
ist
ausgerechnet
vom
Mindestlohn
ein
Euro
abgezogen
worden?
Why
is
it
that
one
euro
was
deducted
from
the
minimum
wage?
Europarl v8