Translation of "Ware angekommen" in English

Sobald die Ware angekommen ist, gehen wir an Bord.
Once the goods are here, we'll go on board in 5 minutes.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein Teil der Ware angekommen.
Only apart of theitems arrived.
ParaCrawl v7.1

Hättest du einen echten Schmuggler anstelle von Andy eingesetzt, wäre unsere Ware ordnungsgemäß angekommen.
You know, if you had hired a real smuggler instead of Andy, our package would have come in when it was supposed to.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall können Sie keine Entschädigung und / oder Rückerstattung verlangen, wenn die Ware nicht angekommen ist.
In this case you cannot claim any compensation and/or refund if the goods did not arrive.
CCAligned v1

Nespresso kann die Rückzahlung so lange verweigern, bis die zurück zu sendende Ware angekommen ist, oder bis der Verbraucher einen Nachweis über die Rücksendung erbracht hat.
Nespresso can refuse the refund until the good that has to be sent back arrived or until the consumer provides evidence for the return shipment.
ParaCrawl v7.1

Wir kümmern uns auch um Bestellung für japanische Kunden mit vollständigen Prüfung und können arbeiten wir über Politik mit Ersatz von defekten nach Ware angekommen und inspiziert.
We also handle order for Japanese clients with full check and we can cooperate on policy with replacement of defective after goods arrived and inspected.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Ware bei uns angekommen ist, erhältst du eine Gutschrift von uns (je nach Zahlungsmethode).
As soon as the goods have arrived, you will receive a credit from us (depending on the payment method).
CCAligned v1

Nach dem Versand verfolgen wir die Sendung und sobald die Ware angekommen ist, werden wir uns positiv mit dem Kunden in Verbindung setzen.
After shipping, we keep tracking the shipment, and once goods arrived, we will positively contact client for feedback.
CCAligned v1

Sobald Ihre Ware angekommen in dem neuen Land, wird der Container entladen und muss durch den Zoll.
Once your goods have arrived in the new country, the container is unloaded and must pass through customs.
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihre Ware in Qatar angekommen sind, wird der Container entladen und muss durch den Zoll.
Once your goods have arrived in Qatar, the container is unloaded and must pass through customs.
ParaCrawl v7.1

Sa wird durch den Laden in Kontakt gebracht werden, wenn Ihre Ware angekommen und bereit zu holen.
Sa will be contacted by the store when your goods have arrived and ready to pick.
ParaCrawl v7.1

Ich also Amazon über ein Standardformular informiert, dass die Ware nun doch angekommen sei und sie bitte das Geld erneut abbuchen sollen.
I contacted Amazon via a standard form and told them the shipment had arrived and that they could withdraw the money again.
ParaCrawl v7.1

Es war, als wäre ich endlich angekommen.
It felt like I had finally arrived.
TED2020 v1

Nachdem sie in Sitka angekommen waren reiste seine Frau zurück nach Washington.
After arriving in Sitka, his wife went back home to Washington, D.C.
Wikipedia v1.0

Zuhause angekommen, waren sie Ziel von Anfeindungen und ihre Familien erhielten Morddrohungen.
Back home, they were subject to abuse and they and their families received death threats.
Wikipedia v1.0

Kaum war Tom angekommen, bat man ihn, wieder zu gehen.
Tom had no sooner arrived than he was asked to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Nachdem ich am Bahnhof angekommen war, rief ich meinen Kollegen an.
I called my friend after arriving at the station.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fragte Mary, wer zuerst angekommen war.
Tom asked Mary who had been the first to arrive.
Tatoeba v2021-03-10

Kaum war er angekommen, wurde er gebeten zu gehen.
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Die Arbeit war beendet, noch ehe ich angekommen war.
The work was finished before I arrived.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre nett gewesen, wenn du früher hier angekommen wärest.
It would have been nice if you'd gotten here earlier.
Tatoeba v2021-03-10

Erst als sie daheim angekommen waren, fühlten sie sich in Sicherheit.
Not until they had arrived home did they feel safe.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre nett gewesen, wenn Sie früher hier angekommen wären.
It would have been nice if you'd gotten here earlier.
Tatoeba v2021-03-10

Sie bemerken, dass ein geheimnisvoller Besucher vor ihnen angekommen war.
Upon investigation, they discover that an enigmatic visitor came to them.
Wikipedia v1.0

Sobald wir angekommen waren, saß sie im Sessel.
As soon as we arrived, she sat in the armchair.
OpenSubtitles v2018

Sie waren kaum angekommen, da entdeckte Judy Geparden in der Nähe.
No sooner had they arrived when Judy spotted a pack of cheetahs, lurking nearby.
OpenSubtitles v2018

Wenn meine Frau ernsthaft krank angekommen wäre, hättet Ihr Euren Mann verlassen.
If my wife had arrived gravely ill, you'd have left your husband.
OpenSubtitles v2018

Nun war ich angekommen, 100 Jahre bevor er existierte.
Now I had arrived a hundred years before it existed.
OpenSubtitles v2018

Wir waren angekommen, doch unsere Reise fing gerade erst an.
We had arrived; yet our journey was just beginning.
OpenSubtitles v2018

Der kam vom Sanatorium, wegen einer Patientin, die angekommen war.
Oh. It were from the sanatorium, about a patient who'd arrived.
OpenSubtitles v2018

Wir gaben uns gegenseitig Halt, als wären wir endlich angekommen.
We just ran to each other, like it was home.
OpenSubtitles v2018

Sanitäter haben es gemeldet, sobald sie angekommen waren.
EMT's called it as soon as they arrived.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheitsleute sagten, Sie wären angekommen und zeigten direkt auf Sie.
Security said you'd arrived, pointed you right out.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie wäre gerade erst angekommen.
Thought she just got here.
OpenSubtitles v2018

Er war grad erst angekommen und ist zusammen mit seiner Frau so...
The Governor has only just arrived...
OpenSubtitles v2018

Sorry, dass ich nicht da war, als ihr angekommen seid.
We're making a difference. Sorry I wasn't around when you guys arrived.
OpenSubtitles v2018