Translation of "Ware angekommen" in English
Sobald
die
Ware
angekommen
ist,
gehen
wir
an
Bord.
Once
the
goods
are
here,
we'll
go
on
board
in
5
minutes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
Teil
der
Ware
angekommen.
Only
apart
of
theitems
arrived.
ParaCrawl v7.1
Hättest
du
einen
echten
Schmuggler
anstelle
von
Andy
eingesetzt,
wäre
unsere
Ware
ordnungsgemäß
angekommen.
You
know,
if
you
had
hired
a
real
smuggler
instead
of
Andy,
our
package
would
have
come
in
when
it
was
supposed
to.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
können
Sie
keine
Entschädigung
und
/
oder
Rückerstattung
verlangen,
wenn
die
Ware
nicht
angekommen
ist.
In
this
case
you
cannot
claim
any
compensation
and/or
refund
if
the
goods
did
not
arrive.
CCAligned v1
Nespresso
kann
die
Rückzahlung
so
lange
verweigern,
bis
die
zurück
zu
sendende
Ware
angekommen
ist,
oder
bis
der
Verbraucher
einen
Nachweis
über
die
Rücksendung
erbracht
hat.
Nespresso
can
refuse
the
refund
until
the
good
that
has
to
be
sent
back
arrived
or
until
the
consumer
provides
evidence
for
the
return
shipment.
ParaCrawl v7.1
Wir
kümmern
uns
auch
um
Bestellung
für
japanische
Kunden
mit
vollständigen
Prüfung
und
können
arbeiten
wir
über
Politik
mit
Ersatz
von
defekten
nach
Ware
angekommen
und
inspiziert.
We
also
handle
order
for
Japanese
clients
with
full
check
and
we
can
cooperate
on
policy
with
replacement
of
defective
after
goods
arrived
and
inspected.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Ware
bei
uns
angekommen
ist,
erhältst
du
eine
Gutschrift
von
uns
(je
nach
Zahlungsmethode).
As
soon
as
the
goods
have
arrived,
you
will
receive
a
credit
from
us
(depending
on
the
payment
method).
CCAligned v1
Nach
dem
Versand
verfolgen
wir
die
Sendung
und
sobald
die
Ware
angekommen
ist,
werden
wir
uns
positiv
mit
dem
Kunden
in
Verbindung
setzen.
After
shipping,
we
keep
tracking
the
shipment,
and
once
goods
arrived,
we
will
positively
contact
client
for
feedback.
CCAligned v1
Sobald
Ihre
Ware
angekommen
in
dem
neuen
Land,
wird
der
Container
entladen
und
muss
durch
den
Zoll.
Once
your
goods
have
arrived
in
the
new
country,
the
container
is
unloaded
and
must
pass
through
customs.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihre
Ware
in
Qatar
angekommen
sind,
wird
der
Container
entladen
und
muss
durch
den
Zoll.
Once
your
goods
have
arrived
in
Qatar,
the
container
is
unloaded
and
must
pass
through
customs.
ParaCrawl v7.1
Sa
wird
durch
den
Laden
in
Kontakt
gebracht
werden,
wenn
Ihre
Ware
angekommen
und
bereit
zu
holen.
Sa
will
be
contacted
by
the
store
when
your
goods
have
arrived
and
ready
to
pick.
ParaCrawl v7.1
Ich
also
Amazon
über
ein
Standardformular
informiert,
dass
die
Ware
nun
doch
angekommen
sei
und
sie
bitte
das
Geld
erneut
abbuchen
sollen.
I
contacted
Amazon
via
a
standard
form
and
told
them
the
shipment
had
arrived
and
that
they
could
withdraw
the
money
again.
ParaCrawl v7.1
Es
war,
als
wäre
ich
endlich
angekommen.
It
felt
like
I
had
finally
arrived.
TED2020 v1
Nachdem
sie
in
Sitka
angekommen
waren
reiste
seine
Frau
zurück
nach
Washington.
After
arriving
in
Sitka,
his
wife
went
back
home
to
Washington,
D.C.
Wikipedia v1.0
Zuhause
angekommen,
waren
sie
Ziel
von
Anfeindungen
und
ihre
Familien
erhielten
Morddrohungen.
Back
home,
they
were
subject
to
abuse
and
they
and
their
families
received
death
threats.
Wikipedia v1.0
Kaum
war
Tom
angekommen,
bat
man
ihn,
wieder
zu
gehen.
Tom
had
no
sooner
arrived
than
he
was
asked
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Nachdem
ich
am
Bahnhof
angekommen
war,
rief
ich
meinen
Kollegen
an.
I
called
my
friend
after
arriving
at
the
station.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fragte
Mary,
wer
zuerst
angekommen
war.
Tom
asked
Mary
who
had
been
the
first
to
arrive.
Tatoeba v2021-03-10
Kaum
war
er
angekommen,
wurde
er
gebeten
zu
gehen.
He
had
no
sooner
arrived
than
he
was
asked
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Arbeit
war
beendet,
noch
ehe
ich
angekommen
war.
The
work
was
finished
before
I
arrived.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
nett
gewesen,
wenn
du
früher
hier
angekommen
wärest.
It
would
have
been
nice
if
you'd
gotten
here
earlier.
Tatoeba v2021-03-10
Erst
als
sie
daheim
angekommen
waren,
fühlten
sie
sich
in
Sicherheit.
Not
until
they
had
arrived
home
did
they
feel
safe.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
nett
gewesen,
wenn
Sie
früher
hier
angekommen
wären.
It
would
have
been
nice
if
you'd
gotten
here
earlier.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
bemerken,
dass
ein
geheimnisvoller
Besucher
vor
ihnen
angekommen
war.
Upon
investigation,
they
discover
that
an
enigmatic
visitor
came
to
them.
Wikipedia v1.0
Sobald
wir
angekommen
waren,
saß
sie
im
Sessel.
As
soon
as
we
arrived,
she
sat
in
the
armchair.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
kaum
angekommen,
da
entdeckte
Judy
Geparden
in
der
Nähe.
No
sooner
had
they
arrived
when
Judy
spotted
a
pack
of
cheetahs,
lurking
nearby.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Frau
ernsthaft
krank
angekommen
wäre,
hättet
Ihr
Euren
Mann
verlassen.
If
my
wife
had
arrived
gravely
ill,
you'd
have
left
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Nun
war
ich
angekommen,
100
Jahre
bevor
er
existierte.
Now
I
had
arrived
a
hundred
years
before
it
existed.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
angekommen,
doch
unsere
Reise
fing
gerade
erst
an.
We
had
arrived;
yet
our
journey
was
just
beginning.
OpenSubtitles v2018
Der
kam
vom
Sanatorium,
wegen
einer
Patientin,
die
angekommen
war.
Oh.
It
were
from
the
sanatorium,
about
a
patient
who'd
arrived.
OpenSubtitles v2018
Wir
gaben
uns
gegenseitig
Halt,
als
wären
wir
endlich
angekommen.
We
just
ran
to
each
other,
like
it
was
home.
OpenSubtitles v2018
Sanitäter
haben
es
gemeldet,
sobald
sie
angekommen
waren.
EMT's
called
it
as
soon
as
they
arrived.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsleute
sagten,
Sie
wären
angekommen
und
zeigten
direkt
auf
Sie.
Security
said
you'd
arrived,
pointed
you
right
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
sie
wäre
gerade
erst
angekommen.
Thought
she
just
got
here.
OpenSubtitles v2018
Er
war
grad
erst
angekommen
und
ist
zusammen
mit
seiner
Frau
so...
The
Governor
has
only
just
arrived...
OpenSubtitles v2018
Sorry,
dass
ich
nicht
da
war,
als
ihr
angekommen
seid.
We're
making
a
difference.
Sorry
I
wasn't
around
when
you
guys
arrived.
OpenSubtitles v2018