Translation of "Wann können" in English

Wer wird diese Dinge voranbringen, und wann können wir einen Gesetzesvorschlag erwarten?
Who will develop these things and when can we expect a legislative proposal?
Europarl v8

Wann können wir eine Norm erwarten, die minimale Schriftgrößen für Warnhinweise beinhaltet?
When can we expect a standard that includes minimum font sizes for warning texts?
Europarl v8

Wir müssen unseren Einfluß nutzen, wann immer wir können.
We must use our influence how and when we can.
Europarl v8

Wann können wir hier mehr erwarten, Herr Kommissar?
When can we expect something, Commissioner?
Europarl v8

Wann können wir von der Kommission konkrete Vorschläge für vereinfachte politische Verfahren erwarten?
When can we expect specific Commission proposals for simplified policy procedures?
Europarl v8

Wann können wir von Ihnen einen Vorschlag erwarten, möglicherweise noch im Januar?
When can we expect a proposal from you, and is it possible that that will take place in January?
Europarl v8

Wenn wir das jetzt nicht begreifen können, wann dann?
If we cannot understand that now, when will we be able to?
Europarl v8

Wann können wir mit dieser Richtlinie rechnen, Herr Kommissar?
When can we expect this directive, Commissioner?
Europarl v8

Wann können wir mit dieser speziellen Regelung rechnen?
When can we expect to see this specific regulation?
Europarl v8

Wann können wir vom Heimatmarkt für alle sprechen?
When will we be able to talk in terms of a domestic market for all?
Europarl v8

Wann können wir im Parlament mit ihren Vorschlagsentwürfen für einen Rechtsrahmen rechnen?
When can we in Parliament expect to receive its draft proposals for a legislative framework?
Europarl v8

Wann können wir mit der Verabschiedung dieser beiden Verordnungen rechnen?
When can we expect these two regulations to be passed?
Europarl v8

Zweitens: Wann können wir die Austern essen?
And the second one is: when can we eat the oysters?
TED2013 v1.1

Wann können Genehmigungen durch die zuständige Behörde entzogen werden?
When can permits be withdrawn by the competent authority?
DGT v2019

Wann können Sie von einem Vertrag zurücktreten?
When can a contract be cancelled?
TildeMODEL v2018

Wann können Unternehmen ihr Interesse an einem Vergleich bekunden?
When can companies manifest their interest in a settlement?
TildeMODEL v2018

Ich finde heraus, wann wir gehen können.
I'm finding out when we're leaving here.
OpenSubtitles v2018

Wann können wir Sie wieder hören?
When do we hear you again, Professor Siletsky?
OpenSubtitles v2018

Wann können Sie wieder ein Kommando übernehmen?
How soon do you think you'll be ready for another command?
OpenSubtitles v2018

Wann können Sie mir das Pulver besorgen?
When can you get me those flints and powder?
OpenSubtitles v2018

Wann können wir uns so eins leisten?
When can we have one like that?
OpenSubtitles v2018

Al, wann können wir Clutters Haus besichtigen?
Al, when can we see the Clutter home?
OpenSubtitles v2018

Wann können wir abheben, Scott?
When can we lift off, Scott?
OpenSubtitles v2018

He, Red, wann können wir mal reinschauen?
Hey, Red, when do we get a look inside?
OpenSubtitles v2018

Wann können wir ihnen von dem Geld erzählen?
How soon you figure we can tell folks about the money?
OpenSubtitles v2018

Wann können die Welpen von ihrer Mutter weg?
When can the puppies leave their mother?
OpenSubtitles v2018

Wann können Sie und ich endlich wieder nur Mann und Frau sein?
When can you and I be just a man and woman again?
OpenSubtitles v2018

Wann können diese Lippen aussprechen, was mein Herz fühlt?
When will these lips be able to say what's in my heart?
OpenSubtitles v2018

Wann können Sie in See stechen?
When can you sail?
OpenSubtitles v2018