Translation of "Wahnsinnig schön" in English

Die Kleider sind alle wahnsinnig schön.
All these dresses are so beautiful.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist wahnsinnig schön.
It's fucking beautiful.
OpenSubtitles v2018

Du, es ist wahnsinnig schön da oben!
You know, it's incredibly beautiful up there!
OpenSubtitles v2018

Trotz mystischem, dunklem Wetter war es wahnsinnig schön.
Despite of the mystical, dark weather it was insanely beautiful.
ParaCrawl v7.1

Der Ausblick ist wahnsinnig schön und die Meeresfrüchte und japanische Spezialitäten schmecken grossartig.
The view is incredibly lovely and the seafood and Japanese specialities are delicious.
ParaCrawl v7.1

Die Kulisse im Olympiapark ist wahnsinnig schön.
The scenery at the Olympic Park is incredibly beautiful.
ParaCrawl v7.1

Die Strände sind wahnsinnig schön, wenn auch im Norden noch besser.
The beaches are extremely beautiful. They're even better in the north.
ParaCrawl v7.1

Wow, das ist eine ganz wunderschöne Idee, die ich wirklich wahnsinnig schön finde.
Wow, that is a very beautiful idea, which I find really insanely beautiful.
CCAligned v1

Ich fand auch das, was er bei Jil Sander gemacht hat, wahnsinnig schön.
I also thought what he did for Jil Sander was quite beautiful.
ParaCrawl v7.1

Die Mode ist reiner Luxus, allein ein weißes Hemd kann mehrere hundert Euro kosten, aber sie ist auch wahnsinnig schön.
It's luxury fashion, so just buying a white shirt can easily set you back a few hundred Euros, but it's all so beautiful.
ParaCrawl v7.1

Kämpfer: "Es war wahnsinnig schön, im Theater auf diese sehr persönliche und intensive Weise in die Geschichte der Universität einzutauchen.
Kämpfer said: "It was lovely to be able to dip into the history of the university in this very personal and intensive way at the Theater Kiel.
ParaCrawl v7.1

Das Design ist wahnsinnig schön, eine kleine, nette Kamera, die man einfach in die Tasche stecken kann.
The design is incredibly beautiful – a small nice camera that you can just carry in your pocket.
ParaCrawl v7.1

Die Aussicht ist wahnsinnig schön, und diese amerikanischen Kinder fühlten sich in "The Sound of Music" versetzt (ja, während der Woche wurde viel gesungen).
The view is crazy beautiful, and these American kids felt they had been transported into "The Sound of Music" (yes, there was lots of singing from them during the week).
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach wahnsinnig schön zu sehen, wie viel Mühe sich die Kollegen beim Zusammenstellen und packen der Geschenke gemacht haben.
I'm always incredibly happy to see how much effort my colleagues have put into choosing nice gifts and packing them attractively.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anspruch auf Unfehlbarkeit hat Europa schon wahnsinnig viel geschadet.
Claims of infallibility have already done Europe untold damage.
Europarl v8

Ich vermisse ihn jetzt schon wahnsinnig!
I miss him so much already.
OpenSubtitles v2018

Diesen Wahnsinn hat er schon vor 20 Jahren gepredigt.
He has been promoting this madness for 20 years already.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dort wohne und du mich so schon wahnsinnig machst.
Why, why, why, why, why, why, why? Because I live there, and you drive me fucking nuts as it is.
OpenSubtitles v2018

Wahnsinn, kommt schon, kommt schon, los, hebt sie auf.
Right, now, come on, come on, let's go. Get it in, get it in.
OpenSubtitles v2018

Alleine diese Bauwerke machen Untertilliach schon wahnsinnig charmant, ursprünglich und echt.
These buildings alone make Untertilliach incredibly charming, original and genuine.
ParaCrawl v7.1

Es gibt schon wahnsinnig viele Ideen, wie es weitergehen kann.
Already now, there are many ideas on how it can go on.
ParaCrawl v7.1